W E E E S H S40 ... S500 S40 ... S500 I = 0.8 A V = 80 ... 1000 V FAV RRM V < 0.95 V I = 40/44 A F 0.4A FSM SMD Single Phase Diode Bridge Rectifier Tjmax = 150C trr ~ 1500 ns SMD Einphasen-Dioden-Brckengleichrichter Version 2020-12-14 ~ TO-269AA MiniDIL SLIM Typical Application Typische Anwendung 50/60 Hz Mains Rectification 50/60 Hz Netzgleichrichtung Power Supplies Stromversorgungen 1 1 Commercial grade ) Standardausfhrung ) Features Besonderheit Four diodes in bridge configuration Vier Dioden in Brckenschaltung UL recognized, File E175067 UL-anerkannt, Liste E175067 Slim profile package Schlanke Bauhhe Halogen Low forward voltage drop FREE Niedrige Fluss-Spannung Compliant to RoHS (exemp. 7a) Konform zu RoHS (Ausn. 7a) 1 1 Pb REACH, Conflict Minerals ) REACH, Konfliktmineralien ) 1 1 1 SPICE Model & STEP File ) Mechanical Data ) Mechanische Daten ) Taped and reeled 5000 / 13 Gegurtet auf Rolle Weight approx. 0.1 g Gewicht ca. Marking Bar plus Case material UL 94V-0 Gehusematerial 3 Code ) Solder & assembly conditions 260C/10s Lt- und Einbaubedingungen MSL = 1 HS Code 85411000 2 2 Maximum ratings ) Grenzwerte ) Type Marking Maximum alternating input voltage Repetitive peak reverse voltage Typ Markierung Max. Eingangswechselspannung Periodische Spitzensperrspannung 3 4 5 ) V V ) V V ) VRMS RRM S40 B XXX 40 80 S80 C XXX 80 160 S125 E XXX 125 250 S250 J XXX 250 600 S380 K XXX 380 800 S500 M XXX 500 1000 1 Max. rectified output current Dauergrenzstrom am Brckenausgang T = 50C I 0.8 A ) A FAV 6 Repetitive peak forward current Periodischer Spitzenstrom f > 15 Hz TA = 50C IFRM 10 A ) Peak forward surge current Half sine-wave 50 Hz (10 ms) 40 A I FSM Stostrom in Fluss-Richtung Sinus-Halbwelle 60 Hz (8.3 ms) 44 A 2 2 Rating for fusing Grenzlastintegral t < 10 ms i t 8 A s Operating junction temperature Sperrschichttemperatur T -50...+150C j Storage temperature Lagerungstemperatur TS -50...+150C 1 Please note the detailed information on our website or at the beginning of the data book Bitte beachten Sie die detaillierten Hinweise auf unserer Internetseite bzw. am Anfang des Datenbuches 2 T = 25C unless otherwise specified T = 25C wenn nicht anders angegeben A A 3 A bar denotes the DC side (+ and -) XXX is a two or three digit production code Ein Balken kennzeichnet die Gleichstromseite (+ und -) XXX ist ein zwei- oder dreistelliger Produktionscode 4 Eventual superimposed voltage peaks must not exceed V RRM Evtl. berlagerte Spannungsspitzen drfen VRRM nicht berschreiten 5 Valid per diode Gltig pro Diode 2 1 Mounted on P.C. Board with 25 mm copper pads at each terminal 2 Montage auf Leiterplatte mit 25 mm Kupferbelag (Ltpad) an jedem Anschluss 1 S40 ... S500 Characteristics Kennwerte 1 Forward voltage I = 0.4 A < 0.95 V ) F T = 25C V j F 1 Durchlass-Spannung IF = 0.8 A < 1.1 V ) Leakage current Sperrstrom T = 25C V = V I < 5 A j R RRM R Reverse recovery time I = 0.5 A through/ber F 1 trr typ. 1500 ns ) Sperrverzug I = 1 A to I = 0.25 A R R 1 Typical junction capacitance Typische Sperrschichtkapazitt V = 4 V C 10 pF ) R j Typical thermal resistance junction to ambient (per device) 2 R 60 K/W ) thA Typischer Wrmewiderstand Sperrschicht Umgebung (pro Bauteil) Typical thermal resistance junction to terminal (per device) RthT 20 K/W Typischer Wrmewiderstand Sperrschicht Anschluss (pro Bauteil) Type Recommended Admissible load Typ protective resistance capacitor at R t Empfohlener Zulssiger Lade- Schutzwiderstand kondensator mit R t 3 4 R ) C F ) t L 3) S40 2.0 2500 R t S80 4.0 1250 ~ S125 6.25 800 + Dimensions S250 15.0 333 4) ~ Mae C L S380 20.0 250 mm S500 25.0 200 2 120 10 % A 100 T = 125C j 10 80 T = 25C j 60 1 40 Disclaimer: -1 10 See data book page 2 or website 20 I F I FAV Haftungssauschluss: 30a-(1a-1.2v) -2 10 0 Siehe Datenbuch Seite 2 0.4 V 0.8 1.0 1.2 1.4 V 1.8 0 T 50 100 150 C F A oder Internet Rated forward current versus ambient temperature Forward characteristics (typical values) Zul. Richtstrom in Abh. von der Umgebungstemp. Durchlasskennlinien (typische Werte) 1 Valid per diode Gltig pro Diode 2 2 Mounted on P.C. Board with 25 mm copper pads at each terminal 2 Montage auf Leiterplatte mit 25 mm Kupferbelag (Ltpad) an jedem Anschluss 3 R = V / I R is the equivalent resistance of any protective element which ensures that I is not exceeded t RRM FSM t FSM R ist der Ersatzwiderstand eines jeglichen Schutzelementes, welches ein berschreiten von I verhindert t FSM 4 CL = 5 ms / Rt If the Rt CL time constant is less than a quarter of the 50Hz mains period, CL can be charged completely in a single half wave of the mains. Hence, I occurs as a single pulse only FSM Falls die R C Zeitkonstante kleiner ist als der 50Hz-Netzperiode, kann C innerhalb einer einzigen t L L Netzhalbwelle komplett geladen werden. IFSM tritt dann nur als Einzelpuls auf 2