W
E
E
E
S
H
S40 ... S500
S40 ... S500
I = 0.8 A V = 80 ... 1000 V
FAV RRM
V < 0.95 V I = 40/44 A
F1 FSM
SMD Single Phase Bridge Rectifier
Tjmax = 150C trr ~ 1500 ns
SMD Einphasen-Brckengleichrichter
Version 2017-01-13
Typical Application Typische Anwendung
~ TO-269AA
50/60 Hz Mains Rectification 50/60 Hz Netzgleichrichtung
MiniDIL SLIM
Power Supplies Stromversorgungen
1 1
Commercial grade ) Standardausfhrung )
Features Besonderheit
+0.2
2.54 5.1 UL recognized, File E175067 UL-anerkannt, Liste E175067
+0.2
6.5
Slim profile package Halogen Schlanke Bauhhe
0.1
4.7 Low forward voltage drop FREE Niedrige Fluss-Spannung
~ ~
Compliant to RoHS, REACH, Konform zu RoHS, REACH,
1 1
Pb
Conflict Minerals ) Konfliktmineralien )
1 1
Type Mechanical Data ) Mechanische Daten )
Taped and reeled 5000 / 13 Gegurtet auf Rolle
0.7
Weight approx. 0.1 g Gewicht ca.
+
Case material UL 94V-0 Gehusematerial
Solder & assembly conditions 260C/10s Lt- und Einbaubedingungen
Dimensions - Mae [mm]
MSL = 1
2 2
Maximum ratings ) Grenzwerte )
Type Code Maximum alternating input voltage Repetitive peak reverse voltage
3
Typ ) Max. Eingangswechselspannung Periodische Spitzensperrspannung
4 5
VVRMS [V] ) VRRM [V] )
S40 B XXX 40 80
S80 C XXX 80 160
S125 E XXX 125 250
S250 J XXX 250 600
S380 K XXX 380 800
S500 M XXX 500 1000
Max. rectified output current
6
T = 50C I 0.8 A )
A FAV
Dauergrenzstrom am Brckenausgang
Repetitive peak forward current
6
f > 15 Hz T = 50C I 10 A )
A FRM
Periodischer Spitzenstrom
Peak forward surge current Half sine-wave 50 Hz (10 ms) 40 A
I
FSM
Stostrom in Fluss-Richtung Sinus-Halbwelle 60 Hz (8.3 ms) 44 A
Rating for fusing
2 2
t < 10 ms i t 8 A s
Grenzlastintegral
Operating junction temperature Sperrschichttemperatur T -50...+150C
j
Storage temperature Lagerungstemperatur T -50...+150C
S
1 Please note the detailed information on our website or at the beginning of the data book
Bitte beachten Sie die detaillierten Hinweise auf unserer Internetseite bzw. am Anfang des Datenbuches
2 T = 25C unless otherwise specified T = 25C wenn nicht anders angegeben
A A
3 Bar denotes DC side; XXX is a two or three digit production code
Balken kennzeichnet Gleichstromseite; XXX ist ein zwei- oder dreistelliger Produktionscode
4 Eventual superimposed voltage peaks must not exceed V
RRM
Evtl. berlagerte Spannungsspitzen drfen VRRM nicht berschreiten
5 Valid per diode Gltig pro Diode
2
6 Mounted on P.C. Board with 25 mm copper pads at each terminal
2
Montage auf Leiterplatte mit 25 mm Kupferbelag (Ltpad) an jedem Anschluss
1 S40 ... S500
Characteristics Kennwerte
1
Forward voltage I = 0.4 A < 0.95 V )
F
T = 25C V
j F
1
Durchlass-Spannung IF = 0.8 A < 1.1 V )
Leakage current
T = 25C V = V I < 5 A
j R RRM R
Sperrstrom
Reverse recovery time I = 0.5 A through/ber
F
1
t typ. 1500 ns )
rr
Sperrverzug I = 1 A to I = 0.25 A
R R
1
Typical junction capacitance Typische Sperrschichtkapazitt VR = 4 V Cj 10 pF )
Thermal resistance junction to ambient (per device)
2
R < 60 K/W )
thA
Wrmewiderstand Sperrschicht Umgebung (pro Bauteil)
Thermal resistance junction to terminal (per device)
R < 20 K/W
thT
Wrmewiderstand Sperrschicht Anschluss (pro Bauteil)
Type Recomm. protective resistance Admiss. load capacitor at R
t
3)
R
t Typ Empf. Schutzwiderstand Zul. Ladekondensator mit Rt
3 4
R [] ) C [F] )
t L
~
S40 2.0 2500
+
_
S80 4.0 1250
4)
~
S125 6.25 800
C
L
S250 15.0 333
S380 20.0 250
S500 25.0 200
2
120
10
[%]
[A]
100
T = 125C
j
10
80
T = 25C
j
60 1
40
-1
10
20
I
F
I
FAV
30a-(1a-1.2v)
-2
10
0
0.4 V 0.8 1.0 1.2 1.4 [V] 1.8
0 T 50 100 150 [C]
A F
Rated forward current versus ambient temperature Forward characteristics (typical values)
Zul. Richtstrom in Abh. von der Umgebungstemp. Durchlasskennlinien (typische Werte)
Disclaimer: See data book page 2 or website
Haftungssauschluss: Siehe Datenbuch Seite 2 oder oder Internet
1 Valid per diode Gltig pro Diode
2
2 Mounted on P.C. Board with 25 mm copper pads at each terminal
2
Montage auf Leiterplatte mit 25 mm Kupferbelag (Ltpad) an jedem Anschluss
3 R = V / I R is the equivalent resistance of any protective element which ensures that I is not exceeded
t RRM FSM t FSM
R ist der Ersatzwiderstand eines jeglichen Schutzelementes, welches ein berschreiten von I verhindert
t FSM
4 CL = 5 ms / Rt If the Rt CL time constant is less than a quarter of the 50Hz mains period, CL can be charged completely in a
single half wave of the mains. Hence, I occurs as a single pulse only!
FSM
Falls die R C Zeitkonstante kleiner ist als der 50Hz-Netzperiode, kann C innerhalb einer einzigen
t L L
Netzhalbwelle komplett geladen werden. IFSM tritt dann nur als Einzelpuls auf!
2