PENCIL SOLDERING IRONS INDUSTRIAL SOLDERING IRONS SL2020 TERMOREGULATED SOLDERING IRON PENCIL IRONS SOLDADORES LAPIZ FERS CRAYON STIFT-LTKOLBEN SALDATORI STILO SOLDERING IRONS WITH SOLDER FEED SYSTEM IN 2100 / INSTANT SOLDERING IRON STANDS TOOLS DU 1191 / DESOLDERING PUMP SG 1070 / GAS SOLDERING IRON 0009073/0113LONG LIFE TIPS ENGLISH ESPAOL FRANAIS DEUTSCH ITALIANO We appreciate the condfi ence you have placed in JBC in Agradecemos la conafi nza depositada en JBC al adquirir Vous venez dacqurir un fer souder JBC, nous vous Wir danken Ihnen fr das Vertrauen, das Sie JBC mit dem La ringraziamo per la fiducia ripostanella JBC con purchasing one of our soldering irons. It is manufactured uno de nuestros soldadores. Ha sido fabricado con las remercions de votre confiance. Durant la fabrication, Kauf unseres Ltkolbens erwiesen haben. Er entspricht lacquisto di questo saldatore, il quale stato fabbricato 14ST 65ST ENGLISH/ WARRANTY to the most strictest quality standards in order to give you ms estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor ce matriel a t soumis aux normes de qualit les plus hchsten Qualittsanforderungen, so da Sie optimale secondo le piu rigide norme di qualit, per offrirLe il the best possible service. servicio. strictes pour vous donner le meilleur service possible. Ltergebnisse erwarten drfen. miglior servizio possibile. The JBC 2 years warranty, guarantees this equipment against all manufacturing defects, covering the replacement of defective parts and all necessary labour. SPECIFICATIONS CARACTERSTICAS CARACTRISTIQUES TECHNISCHE DATEN CARATTERISTICHE TECNICHE Warranty does not cover product wear due to use or mis-use. Model 14ST 30ST 40ST 65ST DST Modelo 14ST 30ST 40ST 65ST DST Modle 14ST 30ST 40ST 65ST DST Modell 14ST 30ST 40ST 65ST DST Modello 14ST 30ST 40ST 65ST DST In order for the warranty to be valid, equipment must be 1 returned, postage paid, to the dealer where it was purchased Power 11W 25W 26W 32W 25W Potencia 11W 25W 26W 32W 25W Puissance 11W 25W 26W 32W 25W Leistung 11W 25W 26W 32W 25W Potenza 11W 25W 26W 32W 25W enclosing this, fully lfi led in, sheet. 1 Max Temp 340C 380C 380C 440C 340C Temp mx. 340C 380C 380C 440C 340C Temp mx 340C 380C 380C 440C 340C Max Temp 340C 380C 380C 440C 340C Temp mass 340C 380C 380C 440C 340C Weight Peso Poids Gewicht Peso ESPAOL/GARANTIA without cable 18g 40g 40g 60g 105g sin cable 18g 40g 40g 60g 105g sans cble 18g 40g 40g 60g 105g ohne Kabel 18g 40g 40g 60g 105g senza cavo 18g 40g 40g 60g 105g JBC garantiza este aparato durante 2 aos, contra todo defecto de fabricacin, cubriendo la reparacin con This product should not be thrown in the Este producto no debe ser tirado a la Ce produit ne doit pas tre jet la Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmll Questo prodotto non deve seguire il normale sustitucin de las piezas defectuosas e incluyendo la mano garbage. basura. poubelle. entsorgt werden. percorso di smaltimento dei rifiuti. de obra necesaria. Quedan excluidas de esta garanta las averas provocadas Cumple la normativa RoHS. Cumple la normativa RoHS. Conforme aux norme RoHS. Erfllt die RoHS-Vorschriften. Compie la normativa RoHS. por mal uso del aparato y desgaste por uso. Es indispensable para acogerse a esta garanta el envio del aparato al distribuidor donde se adquiri, a portes pagados, 2 30ST, 40ST adjuntando esta hoja debidamente cumplimentada. INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS HINWEISE ZUR BEDIENUNG ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO How to solder Proceso para soldar Soudure Ltproze Saldatura FRANAIS/GARANTIE For best results in soldering, it is essential that: Para efectuar buenas soldaduras, es indispensable que: Pour raliser de bonnes soudures, il est indispensable Per ottenere una buona saldatura, indispensabile che: Zur Erzielung einwandfreier Ltstellen beachten Sie bitte JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout dfaut de - La punta est bien estaada. que: - La punta sia ben stagnata folgendes: - The tip is well tinned. fabrication. Cela comprend la rparation, le remplacement - Las piezas a soldar estn totalmente limpias y a ser - La panne soit parfaitement tame. - I componenti da saldare siano puliti e, quando - Die Spitze mu gut verzinnt sein. - Parts to be soldered are absolutely clean and if des pices dfectueuses et la main doeuvre ncessaire. posible preestaadas. - Les pices souder soient entirement propres et, si possibile, prestagnati. - Die zu ltenden Teile mssen sauber und mglichst possible pre-tinned too. La garantie ne couvre pas lusure lie lutilisation et la possible, pr-tames. vorverzinnt sein. mauvaise utilisation du matriel. Pour bncfi ier de cette garantie il est indispensable denvoyer 1/How to desolder 1/Proceso para desoldar 1/Entltproze 1/Dissaldatura 1/Dessoudure 3 lappareil chez le distributeur o il a t acquis, en ports Auer den fr das Lten gegeben Hinweisen beachten Sie In addition to the above recommendations for soldering, Adems de lo que se indica para soldar, utilice un En plus des indications donnes pour souder, choisir Oltre a ci che viene indicato per la saldatura, nacessita pays, en joignant cette fiche dment remplie. bitte, da stets ein Spitzenmodell zu verwenden ist, dessen use a tip model with a larger inside diameter than the modelo de punta de mayor dimetro interior que el une panne de plus grand diamtre interne que celui de di una punta di diametro interno maggiore del pin da Innendurchmesser grer als der des zu entltenden Pins ist. pin to be desoldered. pin a desoldar. la broche dessouder. dissaldare. 1 Die Spitze des Entltkolbens bei bereits 1 Squeeze the air bulb and then lower the tip of the 1 Apoye la punta del desoldador, con la pera ya 1 Appoggiare la punta del dissaldatore, con la peretta 1 Presser la poire, puis situer lorifice de la panne zusammengedrcktem Gummibalg anlegen. Dabei darauf DEUTSCH/GARANTIE desoldering iron over the pin of the component to presionada, de forma que el terminal del componente gi in pressione in modo tale che la parte terminale dessouder sur le terminal du composant, de manire achten, da das Endstck des Bauteils in die Spitzenffnung be desoldered. penetre dentro del orificio de la punta. del componente penetri allinterno del foro della Fr das vorliegende Gert bernimmt JBC eine Garantie von ce quil y pntre. eindringt. punta. 2 Jahren , fr alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst 2 Cuando la solda du ra se lice, imprima a la punta 2 Wenn sich der Ltzinn verflssigt, die Spitze des 2 When the solder liqueefi s, start turning the tip around 2 Quand la soudure se liqufie, imprimer la panne un DST ACCESSORY FOR 30ST, 40ST die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die del desol dad or un movimiento de rotacin que 2 Quando la saldatura si fonde, imprimere un Entltkolbens leicht drehen, um das Endstck des Bauteils to ease the components terminal away from the mouvement tournant de manire dgager les cts entsprechenden Arbeitskosten ein. permita desprender de los laterales el terminal del movimento di rotazione alla punta del dissaldatore in aus den Seitenstreifen abzuziehen. sides. du terminal du composant. componente. modo tale da staccare dai laterali la parte terminale 3 Erst zu diesem Zeitpunkt - und nicht frher - kann der 3 ce moment-l seulement, relcher la pression sur Ausgeschlossen von dieser Garantieleistung sind 3 Then, and not before, release the air bulb to suck up del componente. 3 Suelte entonces, no antes, la pera del desoldador para Gummibalg losgelassen werden, um das fl ssige Ltzinn la poire pour aspirer la soudure. durch unsachgemssen Gebrauch hervorgerufene the solder. 2 succionar la solda dura. aufzusaugen. 3 Liberare solo a questo punto, e non prima, la peretta Betriebsstrungen und normale Gebrauchsabntzungen. Expulser la soudure en appuyant sur la poire veiller Blow the solder out by squeezing the air bulb again, Das aufgesaugte Ltzinn durch erneutes Zusammendrcken dal dissaldatore per aspirare la saldatura. Expulse la soldadura presionando la pera, tomando effectuer cette opration sur une surface rsistant la Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss das Gert portofrei taking care to do this somewhere where the hot solder des Gummibalgs ausstoen, wobei dafr zu sorgen ist, da die la precaucin de hacerlo en un lugar que resista la Eliminare la saldatura facendo pressione sulla peretta, 1 temprature de ltain en fusion. an den Vertriebshndler geschickt werden, bei dem es gekauft will not cause any damage. Zinnreste auf eine Oberfl che gelangen, die der Temperatur temperatura del estao fundido. usando la precauzione di compiere questa operazione wurde. Fgen Sie dieses vollstndig ausgefllte Blatt bei. Si lun des terminaux rsiste, parce que des rsidus des fl ssigen Zinns standhlt. in un luogo adatto che sia in grado di resistere alla If solder remains are left on any terminal after attempting Si algn terminal ha quedado con restos de soldadura, de soudure y adhrent, rajouter un peu dtain pour Sollten an einem der Pins nach dem Entlten noch temperatura dello stagno fuso. to desolder it, resolder it with fresh solder and repeat the despus de intentar desoldarlo, suldelo nuevamente le fixer nouveau, puis recommencer lopration de Zinnreste anhaften, ist dieser unter erneuter Zinnzufuhr desoldering operation.the best possible service. aportando estao y repita la operacin de desoldar. Se in qualche terminale rimangono dei resti della dessoudure. ITALIANO/GARANZIA wieder zu verlten, und im Anschlu ist der Entltvorgang saldatura, dopo aver cercato di dissaldarlo, saldare zu wiederholen. nuovamente apportando stagno e ripetere loperazione La JBC garantisce questapparato 2 anni contro ogni difetto di MAINTENANCE MANTENIMIENTO di dissaldatura. fabbricazione, e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi ENTRETIEN WARTUNG difettosi, includendo la mano dopera necessaria. 2/Wechsel der Ltspitze 2/Soldering iron tip replacement MANUTENZIONE Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da 2/Cambio de punta del soldador 2/Remplacement de la panne du fer souder Hierzu Spitzenabzieher Ref. 0114108 verwenden. Use the tip removal device Ref. 0114108. cattivo uso dellapparato e logorio da utilizzo. 2/Cambio della punta del saldatore Utilice el extractor de puntas Ref. 0114108. 14ST Utiliser lextracteur de pannes Rf. 0114108. 1 Ring zur Freigabe der Spitze abziehen. 1 Remove the ring to release the tip. Per usufruire di questa garanzia, indispensabile inviare, in porto Utilizzare lestrattore di punte Rif. 0114108. 1 Retire la anilla para liberar la punta. 30ST 2 1 Retirer lanneau pour librer la panne. 2 Die Spitze durch vorsichtiges Ziehen in Lngsrichtung 2 Remove the tip by pulling the soldering iron franco, lapparato al distributore presso il quale stato acquistato, 1 Togliere lanello per liberare la punta. 2 Extraiga la punta tirando del soldador en sentido 40ST lsen. 2 Extraire la panne en tirant sur le fer souder dans le lengthwise without forcing the element. unitamente a questo foglio debitamente compilato. 2 Estrarre la punta tirando il saldatore in senso longitudinal y sin forzar la resistencia. sens de la longueur et sans forcer la rsistance. Vor Einsatz einer neuen Ltspitze, den freigewordenen Teil 65ST Before fitting the new tip, clean the part of the longitudinale e senza forzare la resistenza. Antes de colocar la nueva punta, limpie la parte des Heizkrpers reinigen, um evtl. anhaftenden Schmutz Avant de placer la nouvelle panne, nettoyez la partie element which is covered by the tip, to eliminate DST de la resistencia que queda cubierta por la punta, Prima di sistemare la nuova punta, si deve pulire la zu entfernen und das Einfhren der neuen Spitze zu de la rsistance qui reste couverte par la panne, afin any contamination and facilitate the insertion of para eliminar la contaminacin que pudiera tener y parte della resistenza che viene coperta dalla punta, erleichtern. dliminer les dchets quelle pourrait avoir et faciliter the new tip. facilitar as la introduccin del recambio. per eliminare eventuali scorie e facilitare linserimento ainsi lintroduction de la pice de rechange. 3 Neue Spitze vollstndig aufschieben, da sonst 3 Insert the new tip and make sure that it has del ricambio. 3 Introduzca la nueva punta y asegrese de que ha Temperatuverhltnisse beeinflut werden und die 3 Introduire la nouvelle panne et assurez-vous quelle penetrated fully home, otherwise its thermic penetrado a fondo, de lo contrario alterara su 3 Collocare la nuova punta ed assicurarsi che sia ablesbaren Werte nicht dem tatschlichen Zustand soit enfonce jusquau bout, sinon son rendement performance would be altered and would not rendimiento trmico y no correspondera la lectura penetrata nfi o in fondo, altrimenti ne verrebbe alterato entsprechen. thermique serait altr et la lecture des tempratures correspond to the temperature reading. de temperaturas. il rendimento termico, e la lettura delle temperature SERIAL N ne correspondrait pas. Wechsel der Entltspitze non sarebbe quella giusta. Desoldering iron tip replacement 3 Cambio de punta del desoldador Das Wechseln der Spitze hat in heiem Zustand zu erfolgen, Remplacement de la panne du fer dessouder STAMP OF DEALER This operation should be done while the tip is hot, so Cambio della punta del dissaldatore Esta operacin debe realizarse en caliente, para que los damit die im Innern der Spitze verbliebenen Zinnreste SELLO DEL DISTRIBUIDOR Cette opration seffectue chaud, afin que les rsidus that any tin left inside is in molten state. residuos de estao que hayan quedado en el interior fl ssig sind. Questa operazione deve compiersi a caldo, quando cio CACHET DU DISTRIBUTEUR dtain demeurant lintrieur se liqufient. 4 Hold the desoldering iron body in the tip removal estn fundidos. i residui di stagno rimasti allinterno si sono fusi. STEMPEL DES HNDLERS 4 Den Ltkolbenkrper auf den Spitzenabzieher auefl gen device and unscrew the tip to be replaced then fit 4 Appuyer le corps du fer dessouder sur lextracteur TIMBRO DEL DISTRIBUTORE 4 Apoye el cuerpo del desoldador en el extractor de und die zu wechselnde Spitze lsen. Die neue Spitze 4 Appoggiare il corpo del dissaldatore nellestrattore the new tip and tighten it up until a good seal is de pannes, puis dvisser la panne remplacer placer puntas y desenrosque la punta a sustituir, coloque aufsetzen und anziehen, bis ein dichter Verschlu di punte e svitare la punta da sostituire, collocare la achieved. la nouvelle panne et bien serrer pour que ltanchit la nueva punta y apriete hasta conseguir una buena gewhrleistet ist. nuova punta e spingere nfi o al raggiungimento di una soit parfaite. DATE OF PURCHASE estanqueidad. buona tenuta. Tip care Wartung der Spitzen FECHA DE COMPRA Conservation des pannes - To clean the tips, use the damp sponge included DATE DACHAT - Benutzen Sie zur Reinigung der Spitzen den feuchten Pulizia delle punte Conservacin de las puntas - Pour le nettoyage, utilisez lponge humide fournie KAUFDATUM with the JBC stand. Only deionised water (car Schwamm an den JBC-Stndern. Es ist erforderlich zum - Para su limpieza utilice la esponja hmeda que llevan los - Per la sua pulizia utilizzare la spugna umida sui supporti avec les supports JBC. Il est ncessaire dutiliser de DATA DI ACQUISTO battery watter) should be used in order to wet the Befeuchten des Schwamms nur entionisiertes Wasser zu soportes JBC. Es necesario utilizar slo agua desionizada JBC. Per inumidire la spugna necessario usare solo leau deionise pour humidifier lponge. Si vous sponge. If normal water was to be used, it is very 4 verwenden. Wenn normales Wasser benutzt wird, ist es sehr para humedecer la esponja. Si utiliza agua normal es muy acqua distillata. Se si utilizza acqua normale il calcare utilisez de leau courante, il est trs probable que la likely that the tip will become dirty due to the wahrscheinlich, dass die Spitze durch die im Wasser gelsten probable que la punta se ensucie con las sales disueltas pu danneggiare la punta. MANUFACTURED BY panne soit contamine par les sels dissous contenus salts dissolved within the water. Salze verschmutzt wird. que hay en el agua. dans leau. - Non limare e non utilizzare utensili abrasivi che - Do not file the tips or use abrasive tools which - Keine Feilen oder sonstige scharfe Werkzeuge verwenden, JBC SOLDERING, S.L. - No lime ni utilice herramientas abrasivas que puedan - Ne pas limer ne pas employer doutils abrasifs: ils possono distruggere la cappa di protezione supercfi iale may damage the tips protective surface coating and damit die Schutzschicht der Spitze nicht beschdigt wird. Ramn y Cajal, 3 destruir la capa de proteccin superficial y evite los pourraient endommager le revtement protecteur della punta ed evitare i colpi. 08750 MOLINS DE REI avoid knocking them about. Vermeiden Sie Ste. golpes. 14ST 14ST de la panne. viter les chocs. - Se la punta rimasta molto tempo senza essere BARCELONA - SPAIN - Wenn die Spitze lange Zeit nicht verzinnt wurde, benutzen - If the tip has been a long time without being - Si la punta ha estado mucho tiempo sin ser estaada, - Si la panne na pas t tame depuis longtemps, 30ST 30ST 14ST stagnata, utilizzare la spazzola metallica Rif. 0297705 Sie bitte die an den Stnder anpabare Metallbrste tinned, use the metal brush Ref. 0297705 adaptable to utilice el cepillo metlico Ref. 0297705 adaptable a utiliser la brosse mtallique Rf. 0297705 (adaptable Tel.: +34 93 325 32 00 adattabile ai supporti, per eliminare le ossidazioni e 40ST 40ST 0297705, um Rost- und sonstige Schmutzreste zu 30ST-DST the support, to remove any dirt and oxide. desoldering Fax: +34 93 680 49 70 los soportes, para eliminar el xido y la suciedad. tous les supports) pour la dbarrasser de toute trace la sporcizia. entfernen. 65ST 65ST operation.the best possible service. 40ST de rouille et de salet. JBC si reserva il diritto dintrodurre variazione tecniche o di disegno www.jbctools.com DST DST 65ST JBC se rserve le droit dintroduire des variations techniques ou de JBC se reserva el derecho de introducir variaciones tcnicas sin senza preavviso. Technische und konstruktive nderungen vorbehalten. info jbctools.com JBC reserves the right to after specifications without prior notice. conception sans pravis. previo aviso.