DIMENSIONS ABMESSUNGEN All dimensions in mm (inches) Alle Abmessungen in mm (Zoll) Panel cut-out 45 x 22.2 (1.77 x 0.87) Einbauausschnitt 45 x 22,2 (1,77 x 0,87) PANEL FITTING EINBAUHINWEISE DPM 125-BL Fit the bezel to the front of the panel and then locate the Bauen Sie die Fassung von vorne in die Frontplatte ein, meter into the bezel from behind. Alternatively the und setzen Sie danach das Megert von hinten in die meter and bezel may be assembled before fitting into Fassung ein. Das Megert und die Fassung knnen auch the front of the panel but care must be taken not to use vor dem Einbau zusammengebaut werden, dabei mu excessive force. Finally fit the window into the front of jedoch darauf geachtet werden, da keine Gewalt + - the bezel. angewandt wird. Zu letzt kann das Fenster von vorne in die Fassung eingesetzt werden. DIMENSIONS Toutes les dimensions sont en mm (pouces) DIMENSIONI Dcoupe panneau 45 x 22,2 (1,77 x 0,87) Tutte le dimensioni sono espresse in mm (pollici) Finestra pannello 45 x 22,2 (1,77 x 0,87) INSERTION DANS UN PANNEAU Approchez le cadre par lavant du panneau et le module MONTAGGIO SU PANNELLO par larrire. Alternativement le module et le cadre Montare la cornice sulla parte anteriore del pannello e peuvent tre assembls avant linsertion dans le posizionare il contatore allinterno della cornice panneau mais vous devez veiller ne pas forcer. inserendolo dalla parte posteriore. In alternativa, il Finalement, insrez la glace sur lavant du cadre. contatore e la cornice possono essere assemblati prima di essere montati sulla parte anteriore del pannello, ma in questo caso prestare attenzione a non applicare una pressione eccessiva. Infine, montare la finestra sulla 3 Digit LCD Module ENGLISH parte anteriore della cornice. 31.0 (1.22) 48 (1.89) ab Module Miniature LCD 3 FRANCAIS Caractres Viewing Area showing display in TEST mode Affichage en mode TEST Sichtflche mit der Anzeige im Testmodus Area di visualizzazione illustrante il display nella modalit TEST i 3-stelliges LCD-Modul 40.5 (1.59) DEUTSCH h 38.0 (1.50) g LK1 Modulo con display LCD a 3,5 LK2 ITALIANO 12 1 12 1 cifre j de f ON BOARD SOLDER LINKS a. 1.50 (0.06) f. 0.50 (0.02) LIAISONS A SOUDER b. 9.00 (0.35) g. 5.00 (0.20) ZINNBRCKEN AUF DER PLATINE c. 10.4 (0.41) h. 1.60 (0.06) LASCAR ELECTRONICS LIMITED, LASCAR ELECTRONICS, INC. d. 7.50 (0.30) i. 2.50 (0.10) COLLEGAMENTI INCORPORATI MEDIANTE MODULE HOUSE, PO BOX 50727, e. 2.54 (0.10) j. 8.25 (0.32) SALDATURA WHITEPARISH, SALISBURY, PALO ALTO, CA 94303-0727 WILTSHIRE SP5 2SJ UK TEL: +1 (650) 838 9027 TEL: +44 (0)1794 884567 FAX: +1 (650) 833 5432 FAX: +44 (0)1794 884616 E-MAIL: lascarus pacbell.net Specifications liable to change without prior warning DPM 125-BL Issue 5 November/1999 M.C. Applies to DPM 125-BL/3 E-MAIL: lascar netcomuk.co.uk Spcifications peuvent changer sans pravis DPM 125-BL Edition 5 novembre/1999 M.C. Applique DPM 125-BL/3 Die technischen Daten knnen ohne vorherige Ankndigung gendert werden DPM 125-BL Ausgabe 5 November/1999 M.C. Gilt fr DPM 125-BL/3 Specifiche soggette a variazione senza preavviso DPM 125-BL Versione 5 Novembre/1999 M.C. Applicabile a DPM 125-BL/3 www.lascarelectronics.com 8 1 20.4 (0.80) 24 (0.94) 18.2 (0.72) c ROH RHI RLO COM IN LO IN HI V+ V- TEST DP3 DP2 LMP- DP1 LMP+ 15.24 (0.60) 14.0 (0.55)m m m This compact LCD DPM uses advanced components and construction techniques to provide an APPLICATIONS ANWENDUNGEN unrivalled combination of high performance and low cost. For poor visibility, a long life LED backlight is fitted. APPLICATIONS ESEMPI DI MODALITA DI FUNZIONAMENTO ENGLISH V+ V+ 12.5mm (0.5) Digit Height Auto-polarity 6 6 IIN Logic Selectable Decimal Points 200mV d.c Full Scale Reading (F.S.R.) V+ V+ 7 IN HI 7 + Auto-zero LED Backlighting IN HI 220K 8 6R2 - IN LO SET 8 9 5K IN LO COM ZERO 9 COM SCALING 10 10 REF LO REF LO Two resistors may be used to alter the full scale reading of the meter - see table. V- V- Note that the meter will have to be re-calibrated by adjusting the calibration pot . 5 5 IOUT V- V- Measuring a floating voltage source of 200mV full scale. Measuring 4-20mA to read 0-999. (supply MUST be isolated). SAFETY To comply with the Low Voltage Directive (LVD 93/68/EEC), input voltages to the modules pins must not exceed 60Vdc. If Mesure dun voltage flottant de 200mV pleine chelle. Mesure de 4-20mA pour lire 0-999. (Lalimentation DOIT tre isole). voltages to the measuring inputs do exceed 60Vdc, then fit scaling resistors externally to the module. The user must ensure that Messung einer potentialfreien Spannung mit 200 mV Vollausschlag. Messung von4-20mAbei Anzeige 0 - 999. the incorporation of the DPM into the users equipment conforms to the relevant sections of BS EN 61010 (Safety Requirements (Versorgung mu elektrisch getrennt sein.) for Electrical Equipment for Measuring, Control and Laboratory Use). Misurazione di una sorgente di tensione oscillante di 200mV in grandezza naturale. Misurazione di 4-20mA per leggere 0-999. (lalimentazione DEVE essere isolata). PIN FUNCTIONS 1. DP1 199.9 +5V 6 2. DP2 19.99 Connect to V+ to display required DP. 3. DP3 1.999 7 + IN HI 4. TEST Connect to V+ to display segments as illustrated. It should not be operated for more than a few seconds as the * d.c. voltage appliedto the LCD may burn the display. This pin is normally at 5V below V+ and is the ground for - the digital section of the meter. It can be used to power external logic up to a maximum of 1mA. 8 5. V- Negative power supply connection. IN LO V+ 8 2 6. V+ Positive power supply connection. + 3 10 F 7660 + 7. IN HI Positive measuring differential input. Analogue inputs must be no closer than 1V to either - V- 4 5 - 5 8. INLO Negative measuring differential input. the positive or negative supply 10 F 9. COM The ground for the analogue section of the A/D converter, held actively at 2.8V (nom.) below V+. COM must not be allowed to sinkexcessive current (>100 A) by connecting it directly to a higher voltage. Measuring a single ended input reference to supply ground. * Input voltage 10. RLO Negative input for reference voltage (can be connected to COM via Link 3). Mesure dune entre connexion unique rfrence lalimentation. 11. RHI Positive input for reference voltage (connected via Link 1 to ROH). * Tension d alimentation 12. ROH Positive output from internal reference. Messen eines auf die Versorgung bezogenen massebezogenen Eingangs. * Eingangsspannung 10. REF LO Negative input for reference voltage. Misurazione di un ingresso con polo in comune rispetto all alimentazione. 11. RHI Positive input for reference voltage (connected via Link 1 to ROH). * Tensione d ingresso 12. ROH Positive output from internal reference. 13. LMP- Negative backlight power supply connection. V+ V+ 14. LMP+ Positive backlight power supply connection. 6 6 V+ V+ 7 7 + IN HI IN HI VARIOUS OPERATING MODES V1 8 Normally SHORTED R - IN LO ON-BOARD LINKS: In order to quickly and easily change operating modes for different Cut to OPEN 8 IN LO applications, the meter has several on-board links. They are designed to be easily cut 9 11 + COM REF HI (opened) or shorted (soldered). Normally OPEN 0.2 10 R= V2 REF LO Solder to SHORT 10 Do not connect more than one meter to the same power supply if the meters cannot use the IFSR REF LO - V- V- same signal ground. Taking any input beyond the power supply rails will damage the meter. 5 5 V- V- Unless otherwise noted, specifications apply at TA=25C, Vsupply=9Vd.c. (5Vd.c. for S versions) (fclock=48kHz) and Measuring current. Supply MUST be isolated. Check Links1&2are OPEN. berprfen Sie, da Brcke 1 u. 2 are tested with the module configured for fully floating input mode. Measuring the ratio of two voltages. OFFEN sind. Mesure de courant. Lalimentation DOIT tre isole. Reading = 1000 V /V Messung eines 12 50mV< V2<200mV Spannungsverhltnisses. Strommessung. Versorgung mu elektrisch getrennt sein. V <2V Mewert = 1000 V /V 12 12 50 mV < V < 200 mV Vrifier que les liaisons1&2 2 Misurazione della corrente. Lalimentazione DEVE essere isolata. sont OUVERTES. V <2V 12 Mesure du ratio de deux voltages Controllare che i collegamenti Lecture = 1000V /V 12 1 e 2 siano APERTI. 50mV<V <200mV Misurazione del rapporto delle 2 V <2V due tensioni. 12 Lettura = 1000 V1/V2 50mV <V <200mV 2 V <2V 12 2 7