I REL DI CONTROLLO MANCANZA E SEQUENZA FASI GB PHASE SEQUENCE AND PHASE LOSS RELAY LOVATO ELECTRIC S.P.A. F RELAIS DE CONTROLE ORDRE ET PRESENCE DE PHASES 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 E REL DE SECUENCIA Y FALLO DE FASE TEL. 035 4282111 TELEFAX (Nazionale): 035 4282200 TELEFAX (International): +39 035 4282400 E-mail info LovatoElectric.com PMV20 Web www.LovatoElectric.com ATTENZIONE WARNING ATTENTION ATENCION Questi apparecchi devono essere installati This equipment must be installed by qualified Ces appareils doivent tre installs par un Este equipo debe ser instalado por personal da personale qualificato, nel rispetto delle personnel, complying with current standards, personnel qualifi en respectant les normes cualificado de acuerdo con la normativa vigenti normative impiantistiche, allo scopo to avoid damages or safety hazards. en vigueur relatives aux installations pour vigente, para evitar daos a personas o di evitare danni a persone o cose. Products illustrated herein are subject to viter tout risque pour le personnel et le cosas. I prodotti descritti in questo documento alterations and changes without prior notice. matriel. Les produits dcrits dans ce Los productos especificados a continuacin sono suscettibili in qualsiasi momento di Technical data and descriptions in the document peuvent tout moment tre pueden sufrir cambios y modificaciones sin evoluzioni o modifiche. Le descrizioni ed i documentation are accurate to the best of susceptibles dvolutions ou de modifications. previo aviso. Las descripciones y datos de dati a catalogo non possono pertanto avere our knowledge, but no liabilities for errors, Les descriptions et les donnes figurant ne este catlogo no tienen valor contractual. alcun valore contrattuale. omissions, or contingencies arising peuvent en consquence revtir aucune Antes de efectuar cualquer intervencin Prima di qualsiasi intervento disalimentare therefrom are accepted. valeur contractuelle. desconectar todos les circuitos. tutti i circuiti. Before any intervention, disconnect all the Avant tout intervention couper tous les circuits. circuits. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIN Controllo sequenza fasi. Phase sequence control Contrle dordre de phases et du coupure Control secuencia de fase. Controllo mancanza fase totale o parziale. Total or partial phase loss control de phase ou manque partiel Control falta de fase total o parcial. Autoalimentato. Self powered Auto-aliment Autoalimentado. Uscita a rel con contatto in scambio Relay output with changeover contact, Sortie relais avec contact inverseur Salida a rel contacto conmutado, (normalmente eccitato). normally energised (normalement excit) normalmente excitado. LED verde di segnalazione alimentazione Green LED for power ON and FAULT DEL verte de signalisation de mise sous LED verde de sealizacin de ed intervento. tripping indications tension et de dclenchement alimentacin y disparo. Ripristino automatico. Automatic resetting. Rarmement automatique. Reinicio automtico. FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO La tensione da controllare applicata ai The voltage to control is connected to L1-L2-L3 La tension contrler est applique aux La tensin a controlar se conecta a los morsetti L1-L2-L3 e fornisce anche terminals and powers the relay as well. bornes L1-L2-L3, et alimente aussi lappareil. terminales L1-L2-L3 y alimenta tambin el lalimentazione allapparecchio. The device trips when phase sequence is Lunit dclenche quand lordre des phases aparato. Lunit interviene quando la sequenza delle incorrect or when one of the controlled est erron ou labsence dune phase. El aparato interviene cuando la secuencia de fasi errata oppure quando manca una fase. phases fails. la fase es incorrecta o cuando falta una fase. NORMALE FUNZIONAMENTO NORMAL OPERATION FONCTIONNEMENT NORMAL FUNCIONAMIENTO NORMAL Quando le fasi sono tutte presenti e la With all phases detected and correct phase Quand toutes les phases sont prsentes et Cuando estn presentes todas las fases y la sequenza corretta, il LED verde ON sequence, the green ON LED is constantly que lordre est correct, la DEL verte ON est secuencia es correcta, el LED verde est acceso fisso ed il rel di uscita eccitato. switched on and the output relay is energised. allume fixe et le relais de sortie est excit. iluminado de forma continua y el rel de salida est excitado. INTERVENTO PER ERRATA SEQUENZA FASI INCORRECT PHASE SEQUENCE TRIPPING DECLENCHEMENT POUR ORDRE DE DISPARO POR SECUENCIA DE FASE Quando la sequenza delle fasi errata, il LED The green ON LED flashes and the output PHASES ERRON INCORRECTA verde ON lampeggia ed il rel di uscita relay de-energises when the phase sequence Quand lordre des phases est erron, la DEL Cuando una de las fases es cae, el LED verde diseccitato. is not correct. verte ON clignote et le relais de sortie est parpadea y el rel de salida est des- dsexcit. excitado. INTERVENTO PER MANCANZA FASE PHASE LOSS TRIPPING DECLENCHEMENT POUR LABSENCE DE PHASE DISPARO POR FALTA DE FASE Quando una delle fasi viene a mancare, il The green ON LED flashes and the output Quand une phase a coup, le DEL vert ON Cuando la secuencia de fases es errnea, el LED verde ON lampeggia ed il rel di uscita relay de-energises when one of the clignote et le relais de sortie est dsexcit. Le LED verde parpadea y el rel de salida est diseccitato. Il rel interviene per mancanza controlled phases fails. The relay trips for relais dclenche pour labsence de phase des-excitado. El rel dispara por falta de fase anche in presenza di tensioni rigenerate phase loss even in regenerated voltage mme en prsence de tensions rgnres fase, an en presencia de tensin regenerada <70% della tensione nominale di rete. conditions <70% rated supply voltage. <70% de la tension nominale secteur. <70% de la tensin nominal de red. INTERVENTO PER ABBASSAMENTO FASE PHASE LOWERING TRIPPING DECLENCHEMENT POUR BAISSE DE PHASE DISPARO POR CADA DE FASE Quando almeno una delle tensioni When at least one of the phase-to-phase Quand une des tensions phase-phase au moins Cuando al menos una de las tensiones fase- concatenate scende al di sotto del 70% delle voltages falls below 70% of the other phase- descend en dessous de 70% des autres fase cae debajo del 70% del valor de las altre tensioni concatenate, il LED verde ON to-phase voltage values, the green ON LED tensions phase-phase, le DEL vert ON clignote otras tensiones fase-fase, el LED verde lampeggia ed il rel di uscita diseccitato. flashes and the output relay de-energises. et le relais de sortie est dsexcit. Le parpadea y se des-energiza el rel de salida. Il ripristino avviene automaticamente quando Resetting is automatic when the phase rarmement se produit automatiquement quand El rearme se produce automticamente la tensione di fase risale sopra il 5% del voltage is 5% higher than the tripping value la tension de phase remonte au-dessus de 5% cuando el valor de la tensin fase-fase supera valore dintervento (isteresi). (hysteresis). de la valeur de dclenchement (hystrsis). un 5% sobre el valor de disparo (Histresis). ATTENZIONE CAUTION ATTENTION ATENCION Apparecchio con ripristino automatico. Device with automatic resetting. Appareil avec rarmement automatique. Aparato con rearme automtico. SCHEMA DI COLLEGAMENTO E WIRING DIAGRAM AND SCHEMA DE CONNEXION ESQUEMA ELCTRICO DIAGRAMMA DI FUNZIONAMENTO OPERATIONAL DIAGRAM DIAGRAMME DE FONCIONNEMENT DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO L1 L1 L1 L2 L1 L2 L3 L3 L2 L3 L3 L2 PVM 20 ON FAULT L1 L2 L3 11 PMV20 LED LED ON Led constantly on ON ON FAULT Led flashing Phase sequence and phase loss relay 12 14 14 14 11 11 12 12 14 12 11 1 I158 I GB F E 06 13 31100032DIMENSIONI DIMENSIONS MEDIMENSION DIMENSIONES mm 35.8 4.2 58.1 5 43.8 59.9 2 I158 I GB F E 06 13 31100032 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS CIRCUITO DI ALIMENTAZIONE E CONTROLLO CIRCUTO DE ALIMENTACIN Y CONTROL CONTROL AND SUPPLY CIRCUIT CIRCUIT DALIMENTATION ET CONTROLE Tensione nominale Ue Rated voltage Ue Tension assigne demploi Ue Tensin nominal Ue 100...240VAC 208...575VAC 380...600VAC Frequenza nominale Rated frequency Frquence assigne Frecuencia nominal 50/60Hz 5% Limiti di funzionamento Operating range Limites de fonctionnement Limites de funcionamiento 0.85...1.1 Ue Potenza assorbita Power consumption Consommation Potencia consumida 28VA max Potenza dissipata Power dissipation Dissipation Potencia disipada 2.5W max Intervento per abbassamento fasi Tripping for phase lowering Dclenchement pour baisse de phases Disparo por cada de fase 70% della tensione controllata 70% controlled voltage 70% de la tension contrle 70% de la tensin controlada Isteresi rispetto al valore dintervento Hysteresis referred to tripping value Hystrsis par rapport valeur dclenchement Histresis respecto al valor de disparo 5% Ripristino Resetting Rarmement Rearme Automatico Automatic Automatique Automtico Tempo di ripristino Resetting time Temps de rarmement Tiempo de rearme 500ms Tempo di intervento per mancanza fase Tripping time for phase loss Temps dclenchement pour absence de phase Tiempo de disparo por falta de fase 60ms USCITA A REL RELAY OUTPUT SORTIE A RELAIS SALIDA A REL N di rel 1 Number of relays Nombre de relais Nmero de rels Tipo di uscita Type of output Type de sortie Tipo de rel 1 contatto in scambio 1 changeover contact 1 contact inverseur 1 contacto conmutado Tensione nominale Rated voltage Tension assigne Tensin de empleo 250VAC Tensione max dinterruzione Maximum switching voltage Tension maxi commutation Tensin mx. de interrupcin 400VAC Designazione secondo IEC/EN 60947-5-1 IEC/EN 60947-5-1 designation Dsignation selon IEC/EN 60947-5-1 Designacin segn IEC/EN 60947-5-1 AC1 8A-250VAC / B300 5 5 5 5 Durata elettrica Electrical life Vie lectrique Duracin elctrica 10 operazioni 10 ops 10 ops 10 ciclos 6 6 6 6 Durata meccanica Mechanical life Vie mcanique Duracin mecnica 30x10 operazioni 30x10 ops 30x10 ops 30x10 ciclos ISOLAMENTO INSULATION ISOLATION AISLAMIENTO Tensione nominale di tenuta ad impulso Rated impulse withstand voltage Tension assigne de tenue aux chocs Uimp Tensin nominal soportada de impulso 6kV Tensione di tenuta a frequenza desercizio Power frequency withstand voltage Tension de tenue frquence industrielle Tensin soportada a frecuencia industrial 4kV Tensione nominale disolamento Ui Rated insulation voltage Ui Tension assigne disolement Ui Tensin nominal de aislamiento Ui 600VAC CONDIZIONI AMBIENTALI AMBIENT CONDITIONS ENVIRONNEMENT CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura di impiego -20...+60C Operating temperature Temprature de fonctionnement Tempratura de empleo Temperatura di stoccaggio Storage temperature Temprature de stockage Tempratura de almacenamiento -30...+80C Umidit relativa Relative humidity Humidit relative Humedad relativa <90% Grado inquinamento massimo Maximum pollution degree Degr de pollution maxi Grado de polucin mximo 3 CONNESSIONI CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Tipo di terminali Type of terminal Type de bornes Tipo de terminal A vite (fissi) Screw (fixed) A vis (fixe) A tornillo (fijo) 2 Sezione conduttori Conductor cross section Section des conducteurs Seccin de conductor 0.2 - 4.0 mm (24 - 12 AWG) Coppia di serraggio Tightening torque Couple de serrage Par de apriete 0.8Nm (7lbin) CONTENITORE HOUSING BOITIER CAJA Esecuzione Version Type Ejecucin 2 moduli (DIN 43880) 2 modules (DIN 43880) 2 modules (DIN 43880) 2 modules (DIN 43880) Materiale Material Matire Material Poliammide Polyamide Polyamide Poliamida Montaggio Mounting / Fixing Montage Montaje Guida 35mm (IEC/EN 60715) 35mm DIN rail (IEC/EN 60715) Profil 35mm (IEC/EN 60715) Gua DIN 35mm (IEC/EN 60715) oppure a vite a mezzo clip or by screws using extractible ou vis par clips o tornillo utilizando clip estraibili clips extractibles extraible Grado di protezione Degree of protection Degr de protection Grado de proteccin IP40 sul fronte IP40 on front IP40 face avant IP40 en frontal IP20 sui morsetti IP20 on terminals IP20 sur les bornes IP20 on terminals Peso Weight Masse Peso 120g OMOLOGAZIONI E CONFORMIT CERTIFICATIONS AND COMPLIANCE CERTIFICATIONS ET CONFORMITE HOMOLOGACIONES Y CONFORMIDAD Omologazioni ottenute cULus, GOST Certifications obtained Certifications obtenues Homologaciones obtenidas UL Marking UL Marking UL Marking UL Marking Use 60C/75C copper (CU) conductor and wire size 18-12 AWG, stranded or solid torque 7-9lbin Conformi alle norme Compliant with standards Conformes aux normes Conforme a normas IEC/EN 60255-6, IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2, IEC/EN 61000-6-3, IEC/EN 60068-2-6, IEC/EN 60068-2-27, IEC/EN 60028-2-61, UL 508, CSA C22.2 N 14 104.7 98.3 45 90