Buch fr druck 060411.book Seite 3 Dienstag, 11. April 2006 5:36 17
Power supplies 19" compatible AC/DC switched-mode power supply
Single, 50 W ecopower
19" compatible AC/DC switched-mode power supply
Wide range mains/line input voltage (from 90 264 V and
AC
130340V )
DC
Single output voltage
Redundancy operation with integrated decoupling diode
Active Current Share Bus (CSB)
Signalling: Output voltage OK
Efficiency up to 80%
Delivery comprises
11396002
Qty Description
1 19" compatible power supply
height 3 U
width A: 6 HP
depth 171.93 mm (160 mm deep boards)
connector H15M (assembled)
keying/coding peg (assembled)
Order Information
Voltage Current Power Description Order no.
VA W
5 9 45 SEK 105 13100-043
12 4.2 51 SEK 112 13100-044
15 3.4 51 SEK 115
13100-041
24 2.1 51 SEK 124 13100-045
48 1.1 53 SEK 148 13100-046
Front panel 6 HP, Al, front anodised, rear colourless
chromated, with vertical slots for EMC contact strips, 21006-943
incl. assembly kit, 1 piece
EMC contact strips Stainless steel, 2 pieces per front
21101-705
panel necessary, PU 10 pieces
Connector H 15 F FASTON connection, 1 piece
69001-733
Coding PU (keying/coding peg, 1 piece, keying/coding pin
60800-123
2 pieces)
Note
Please order front panel separately
DIJM0084
Output data at T = 0 ... 50 C
Connector pin-out
a
Further accessories, see page 9.21
Pin Connection
4 Output + V
1
6Output + V
1
8 Sense line + V For further information www.schroff.biz/oneclick
1
10 Sense line 0 V
1
oneClick code = Order no.
12 Output 0 V
1
14 Output 0 V
1
16 -
18 -
20 -
22 CSB
24 Output OK
26 -
28 L
30 N
32 PE
Electronics Packaging www.schroff.biz UK 04/2006 9.3Pos. Benennung Bestell-Nr.
Aufbau / Exploded diagram / Montage
Item Description Order No.
Repre Dsignation Rfrence
4
Netzgert, Teileinsatz 3 HE nach DIN 41494, Teil 5
2
1 Power Supply, Plug-in unit 3 U to DIN 41494, part 5
Alimentation, Module enfichable 3 U, selon DIN 41494 partie 5
Steckverbinder Messerleiste
2 Male connector H 15 M, DIN 41612
Connecteur mle
Codierleiste, Kammleiste
5
3 Coding strip, Female strip
3
Dtrompeur, Peigne
Steckverbinder-Gegenstck
7
69001-733
4 Female connector
Connecteur femelle
Codierleisten-Gegenstck
60800-123
5 Coding strip
1
Rceptacle dtrompeur
HF Frontplatte (seitlich geschlitzt) mit Befestigungsmaterial
21006-943
6 Front panel with slots incl. assembly parts
6
Face avant HF (avec fentes latrales) et pices de fixation
Sicherung
7 Fuse
Fusible secteur
LED grn, versorgt durch die Ausgangsspannung
Power LED green, supplied by the ouput voltage
LED verte, alimente par tension de sortie
ELA44928
Einstellung der Ausgangsspannung V
V Adjustment of the output voltages V
Rglage tensions de sortie V
Mabilder / Dimensions / Dimensions
DIJM0001
TE = HP = F
Prinzipschaltbild, Steckerbelegung / Circuit diagram, Connector pin-out / Schma de principe, Brochage
DIJM0002
Fhlerleitungbetrieb (Last) Operation with sense lines Utilisation avec lignes de
4,6
compensation (charge)
(load)
+ V Die Fhlerleitungen werden polrichtig
8
Les lignes de compensation doivent tre
+ Sense
direkt an der Last angeschlossen. Die The sense lines are connected directly
+
raccordes directement la charge en
PSU
R
Leitungen mssen verdrillt oder abge- to the load with the correct polarity.
C respectant la correspondance des
- Sense
10 schirmt sein (Schirm mit PE verbin- The lines must be twisted or screened
polarits. Elles doivent tre torsades ou
- V
12,14
den). Fr optimale Strspannungs- (connect screen with PE). For optimum
blindes (raccorder le blindage au
unterdrckung sollte negative Aus- interference suppression, the negative conducteur de protection PE). Pour
obtenir une neutralisation optimale des
gangsleitung mit Schutzleiter (PE, Pin output should be connected to the pro-
tensions parasites , la ligne ngative
32) verbunden werden. tective GND/earth (PE, pin 32).
devrait tre relie au conducteur de
protection (PE, broche 32).
Fhlerleitungbetrieb (lokal) Operation with sense lines
4,6
+ V
(local) Utilisation avec lignes de
8 Die Senseanschlsse werden polrich-
+ Sense
compensation (local)
tig direkt am Power Supply gebrckt. The sense connections are bridged
PSU
R
Les lignes de compensation doivent tre
directly to the power supply with the
- Sense
10
Betrieb ohne Fhlerleitung pontes directement en sortie
- V
correct polarity.
12,14 dalimentation en respectant la
Fhlerleitungsanschlsse sind intern
correspondance des polarits.
Operation without sense lines
mit einem Widerstand verbunden;
Utilisation sans lignes de
ohne Fhlerleitungsanschlu wird die Sense connections are connected
compensation
Ausgangsspannung ca. auf Nennspan- internally with a resistor; without sense
Les raccordements des lignes de
nung geregelt. connection the output voltage is
compensation sont pontes dans
approx. the same as the nominal
lalimentation laide dune rsistance.
voltage.
Lorsque les lignes de compensation ne
sont pas raccordes en externe, la
tension de sortie est rgule
approximativement la valeur nominale.