22186-3FR-02 PSEN cs3.1a/b/p/M12 22PS18EN6- c3sF3R.1-a02/b/p/M12 Sicherheitsschalter PSEN cs3.1 Safety switch PSEN cs3.1 Capteur de scurit PSEN cs3.1 1086077195 Der Sicherheitsschalter erfllt die Anforderun- The safety switch meets the requirements in Le capteur de scurit satisfait aux exigences gen nach: accordance with: des normes suivantes : EN 60204-1 und IEC 60204-1 EN 60204-1 and IEC 60204-1 EN 60204-1 et CEI 60204-1 EN 60947-5-3 mit dem Bettiger PSEN EN 60947-5-3 with the actuator PSEN cs3.1 EN 60947-5-3 avec l actionneur PSEN cs3.1 cs3.1 EN 62061: SIL CL 3 EN 62061 : SIL CL 3 EN 62061: SIL CL 3 EN ISO 13849-1: PL e and Cat. 4 EN ISO 13849-1 : PL e et cat. 4 EN ISO 13849-1: PL e und Kat. 4 The safety switch may only be used with the Le capteur de scurit doit tre utilis unique- Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zuge- corresponding actuator PSEN cs3.1. ment avec l actionneur PSEN cs3.1 correspon- hrigen Bettiger PSEN cs3.1 verwendet wer- The safety outputs must use 2-channel dant. den. processing. Les sorties de scurit doivent tre traites par Die Sicherheitsausgnge mssen 2-kanalig 2 canaux. weiterverarbeitet werden. Zu Ihrer Sicherheit For your safety Pour votre scurit 547263243 Installieren und nehmen Sie das Gert nur Only install and commission the unit if you Vous n installerez l appareil et ne le mettrez dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan- have read and understood these operating en service qu aprs avoir lu et compris le leitung gelesen und verstanden haben und instructions and are familiar with the applica- prsent manuel d utilisation et vous tre fa- Sie mit den geltenden Vorschriften ber Ar- ble regulations for health and safety at work miliaris avec les prescriptions en vigueur beitssicherheit und Unfallverhtung vertraut and accident prevention. sur la scurit du travail et la prvention des sind. Ensure VDE and local regulations are met, accidents. Beachten Sie die VDE- sowie die rtlichen especially those relating to safety. Respectez les normes locales ou VDE, parti- Vorschriften, insbesondere hinsichtlich Any guarantee is rendered invalid if the hous- culirement en ce qui concerne la scurit. Schutzmanahmen ing is opened or unauthorised modifications L ouverture de l appareil ou sa modification Durch ffnen des Gehuses oder eigen- are carried out. annule automatiquement la garantie. mchtige Umbauten erlischt jegliche Ge- Do not remove the protective cap until you Veuillez retirer le cache de protection avant whrleistung. are just about to connect the unit. de raccorder l appareil. 777809547 Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel- bar vor Anschluss des Gerts. Gertemerkmale Unit features Caractristiques de l appareil 1273524491 Transpondertechnik Transponder technology Technique transpondeur Gertevarianten: Unit types: Modles d appareils : PSEN cs3.1a: mit Kabel (5 m) PSEN cs3.1a: with cable (5 m) PSEN cs3.1a : avec cble (5 m) PSEN cs3.1b: mit Kabel (10 m) PSEN cs3.1b: with cable (10 m) PSEN cs3.1b : avec cble (10 m) PSEN cs3.1p: 8-pol. M8 PSEN cs3.1p: 8-pin M8 PSEN cs3.1p : M12 8 broches PSEN cs3.1 M12/8-0.15m: 8-pol. M12 PSEN cs3.1 M12/8-0.15m: 8-pin M12 PSEN cs3.1 M12/8-0.15m : M12 8 bro- PSEN cs3.1 M12/8-1.5m: 8-pol. M12 PSEN cs3.1 M12/8-1.5m: 8-pin M12 ches Codierung: codiert Coding: coded PSEN cs3.1 M12/8-1.5m : M12 8 bro- Zweikanaliger Betrieb Dual-channel operation ches 2 Sicherheitseingnge fr Reihenschaltung 2 safety inputs for series connection of mul- Codage : cod mehrerer Sicherheitsschalter tiple safety switches Commande par 2 canaux 2 Sicherheitsausgnge 2 safety outputs 2 entres de scurit pour le montage en s- 1 Meldeausgang 1 signal output rie de plusieurs capteurs de scurit LED-Anzeige fr: LED for: 2 sorties de scurit Zustand Bettiger State of the actuator 1 sortie de sortie de signalisation Zustand Eingnge State of the inputs LED de visualisation pour : Versorgungsspannung/Fehler Supply voltage/fault tat de l actionneur 1 Bettigungsrichtung 1 direction of actuation tat des entres tension d alimentation / erreurs 1 sens de manuvre - 1 -Blockschaltbild Block diagram Schma de principe Funktionsbeschreibung Function description Description du fonctionnement 1080085643 Die Sicherheitsausgnge 12 und 22 leiten, Safety outputs 12 and 22 conduct when Les sorties de scurit 12 et 22 sont passantes wenn The actuator is within the response range si Der Bettiger im Ansprechbereich ist und die and inputs S11 and S21 are high l actionneur se trouve dans la zone de dtec- Eingnge S11 und S21 high sind Signal output Y32 conducts when tion et les entres S11 et S21 sont 1 Der Meldeausgang Y32 leitet, wenn The actuator is within the response range La sortie de sortie de signalisation Y32 est pas- Der Bettiger im Ansprechbereich ist Safety outputs 12 and 22 are disabled when sante si : Die Sicherheitsausgnge 12 und 22 sperren, The actuator is outside the response range l actionneur se situe dans la zone de dtec- wenn or one of the inputs S11 and S21 or both si- tion Der Bettiger sich auerhalb des Ansprech- multaneously are low Les sorties de scurit 12 et 22 sont ver- bereichs befindet oder einer der Eingnge The outputs cannot be switched back on un- rouilles si : S11 und S21 oder beide gleichzeitig low sind til both inputs are low simultaneously. l actionneur se trouve en dehors de la zone Das Wiedereinschalten der Ausgnge ist nur Safety inputs S11 and S21 are monitored for de dtection ou l une des entres S11 et S21 mglich, nachdem beide Eingnge gleichzei- feasibility. Both inputs must switch off and on ou les deux sont 0 tig low waren. together (partial operation lock). La remise sous tension des sorties n est pos- Die Sicherheitseingnge S11 und S21 werden sible que lorsque les deux entres sont pas- auf Plausibilitt berwacht. Beide Eingnge ses en mme temps 0 . mssen gemeinsam aus- und einschalten (Teil- La plausibilit des entres de scurit S11 et bettigungssperre). S12 est surveille. Les deux entres doivent tre mises hors tension et sous tension simul- tanment (activation partielle). Schaltabstnde Operating distances Distances de commutation Legende Key Lgende 1091682571 : Seitenversatz : Lateral offset : dcalage latral : Hhenversatz : Vertical offset : dcalage en hauteur : Schaltzustnde (y-Achse) in Abhngigkeit : Switch statuses (y-axis) dependent on : tats de commutation (axe y) en fonction der Schaltabstnde (x-Achse) operating distances (x-axis) des distances de commutation (axe x) Sao: Gesicherter Schaltabstand: 8,0 mm Sao: Assured operating distance: 8,0 mm Sao : distance de commutation de scurit : So: Typischer Schaltabstand: 11,0 mm So: Typical operating distance: 11,0 mm 8,0 mm Sr: Typischer Ausschaltabstand: 14,0 mm Sr: Typical release distance: 14,0 mm So : distance de commutation caractristi- Sar: Gesicherter Ausschaltabstand: 20,0 Sar: Assured release distance: 20,0 mm que : 11,0 mm mm Sr : distance de dclenchement caractristi- que : 14,0 mm Sar : distance de dclenchement de scurit : 20,0 mm - 2 -