PB550 EU Manual GB CZ D DK E F H Charger Features Vlastnosti nabjeky Ausstattung Ladegert Egenskaber for lader Caractersticas del cargador Caractristiques du chargeur A tlt tulajdonsgai PB550 PB550 PB550 * AC100-240V for worldwide use * AC100-240V pro celosvtov pouit * AC100-240V fr den weltweiten Einsatz * AC 100-240 V til brug verden over * AC100-240V para uso internacional * AC100-240V pour une utilisation mme l tranger * AC100-240V az egsz vilgon hasznlhat * Zwei Ladekanle * Two charging channels * Vybaveno dvma individulnmi nabjecmi kanly * To ladekanaler * Dos canales de carga * 2 canaux de charge * Kt egymstl fggetlen tltcsatornval felszerelve * Ldt 2 oder 4 AA oder AAA NiMH Akkus * Charge 2 or 4 pieces of AA or AAA NMH rechargeable batteries * Opladning af 2 eller 4 stk. genopladelige AA eller AAA NMH batterier * Carga 2 4 bateras recargables NiMH del tipo AA o AAA * Charge 2 ou 4 piles rechargeables NiMH AA ou AAA * 2 vagy 4 db AA vagy AAA mret NiMH akkumultort tlt * Nabj 2 nebo 4 baterie NiMH o velikosti AA nebo AAA * Abschaltmethoden * Termination methods * Metody ukonen nabjen: * Afbryder * Modos de finalizacin * Systmes de fin de charge * A tlts befejezsnek mdjai: - Negatives Delta-V (-dV) - Minus delta voltage (-dV) - Detektering af minus delta (-dV) - Voltaje delta negativo (-dV) - Minus delta V (-dV) - deltaV rzkels - deltaV detekce - Sicherheits-Timer - Safety timer protection - Sikkerhedstimer - Proteccin por temporizacin - Timer - Biztonsgi idzt - Bezpenostn asova - Temperatursensor - Temperature sensor - Temperatursensor - Sensor de temperatura - Capteur de temprature - Hrzkel - Snma teploty * Erkennung von Alkaline-Batterien und Batteriebeschdigungen * Primary and damaged batteries detection * Detektering af engangsbatterier og beskadigede batterier * Deteccin de bateras primarias o en mal estado * Dtection des piles dfectueuses et des piles jetables * Primer s hibs cellk rzkelse * Zwei gelbe LED Indikatoren * Detekce primrnch a vadnch lnk * Two amber LED indicators * To gule LED indikatorer * Dos indicadores LED mbar * 2 LED d indication * Kt narancssrga LED kijelz * Dva oranov LED indiktory Bedienungsanleitung Betjeningsinstruktioner: Instrucciones de carga Operating Instructions Mode d emploi tmutat a tltshez 1. Das GP Ladegert kann immer nur paarweise 2 oder 4 AA oder AAA NiMH Akkus Instrukce k nabjen 1. El cargador GP PowerBank puede cargar 2 4 bateras recargables NiMH del 1. GP PowerBank kan kun oplade 2 til 4 AA eller AAA NiMH genopladelige batterier 1. Ce chargeur charge 2 ou 4 piles rechargeables NiMH AA ou AAA par paires 1. GP PowerBank can charge 2 or 4 pieces of AA or AAA NiMH rechargeable aufladen. Laden Sie niemals AA und AAA NiMH Akkus gleichzeitig in einem Ladekanal auf. 1. A GP PowerBank tltben kizrlag NiMH akkumultorokat tltsn, prban. Ne 1. V nabjece GP PowerBank nabjejte pouze NiMH baterie v prech. Nenabjejte parvis. Oplad aldrig AA og AAA NiMH batterier p samme kanal. (Fig. 1) tipo AA o AAA solamente en pareja(s). Nunca cargue bateras NiMH AA y AAA uniquement. Ne pas mlanger AA et AAA sur un mme canal de charge. batteries in pair(s) only. Never charge AA and AAA NiMH batteries at the same Uivatelsk pruka (Abb.1) tltsn AA s AAA akkumultorokat egy tltcsatornban. (1. bra) Felhasznli tmutat AA a AAA baterie v jednom nabjecm kanlu. (Fig.1) 2. St GP NiMH genopladelige batterier korrekt i ladeslotten, i forhold til en un mismo canal (Fig.1) channel. (Fig.1) 2. Insrer les piles en respectant les polarits (+/-). 2. Geben Sie die NiMH Akkus von GP immer entsprechend der richtigen Polaritt (+/-) in das 2. Helyezze a GP NiMH akkumultorokat a GP PowerBank tltbe, gyelve a Instruction Manual Nouzov nabjeka PB550 2. Vlote GP NiMH baterie do nabjeky GP PowerBank podle sprvn polarity (+/-). polaritetsindikationerne (+/-). 2. Inserte bateras recargables GP NiMH de acuerdo con la polaridad indicada (+/-). 2. Insert GP NiMH rechargeable batteries into the charging slots correctly according GP Ladegert. 3. Brancher le cble AC au chargeur et une prise murale (Fig.2), ou brancher le PB550 vsztlt helyes polaritsra (+/-). 3. Conecte el transformador proporcionado con el cargador y conctelo a la to the polarity indications (+/-). 3. Pipojte dodan sov kabel k nabjece a zapojte jej do zdroje (Fig. 2) nebo 3. Verbinden Sie das beigelegte AC-Netzkabel mit dem Ladegert und stecken Sie den 3. Tilslut den medflgende AC netledning til laderen, og tilslut den strmkilden (Fig. cble adaptateur de voiture DC au chargeur et une prise allume-cigare (Fig.3). 3. Csatlakoztassa a kszlkhez adott hlzati kbelt a tlthz, s azt corriente (Fig.2) o conecte el adaptador de coche proporcionado al cargador e 3. Connect the provided AC power cord with the charger and plug it into the power pipojte dodan DC adaptr do auta do nabjeky a zapojte jej zsuvky Stecker in die Steckdose (Abb.2) ODER verbinden Sie den beigelegte DC Auto-Adapter 2) ELLER tilslut den medflgende DC biladapter til laderen, og tilslut denLe cble adaptateur de voiture DC n est inclus que dans certains modle. csatlakoztassa az ramforrshoz (2. bra), vagy csatlakoztassa a kszlkhez mit dem Ladegert und stecken Sie den Stecker in den Zigarettenanznder (Abb.3). DC introduzca el conector a la toma de encendedor. (Fig.3) El adaptador para coche source (Fig.2) OR connect the provided DC car adaptor with the charger and plug automobilovho zapalovae (Fig. 3). DC adaptr do auta je soust vybranch lighterstikket. (Fig. 3)DC biladapteren medflger kun ved visse modelle. 4. Les LED se mettent clignoter lentement quand la charge est lance. Elles adott DC gpkocsiadaptert a tlthz, s azt csatlakoztassa az aut Auto-Adapter ist nur bei speziellen Modellen inkludiert. se incluye en modelos concretos. it into the cigarette lighter jack. (Fig.3) DC car adaptor only included in specific 4. LED indikatorerne blinker langsomt gult, nr opladningen er i gang. LED s allument en continu quand les piles sont compltement charges. Lorsque les model. szivargyjtjhoz (3. bra). A DC gpkocsiadapter egyes modelleknl tartozk. A A A A 4. Die LED Indikatoren blinken gleichmig whrend dem Ladevorgang und leuchten 4. Durante el proceso de carga los indicadores LED parpadearn lentamente. El A A indikatoren lyser, nr batterierne er fuldt opladet. Vedligeholdelsesladning startes, piles sont charges, le chargeur passe en charge d entretien. models. 4. LED indiktor bude bhem nabjen pomalu oranov blikat. Indiktor bude svtit, A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 4. A LED kijelz a tlts sorn lassan narancssrgn villog. A kijelz vilgtani kezd, dauerhaft, sobald die Batterien komplett aufgeladen sind. Sobald die Batterien komplett A A A A LED permanecer encendido una vez terminada la carga. El proceso de carga de A A nr alle batterier er fuldt opladet. 5. Les LED clignotent rapidement et le chargeur s arrte quand des piles 4. The LED indicators will be blinking slowly in amber when charging is in progress. jakmile jsou baterie pln nabity. Udrovac reim je zapnut ve chvli, kdy jsou A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A amint az akkumultor teljesen fel van tltve. A fenntart zemmd bekapcsol A A A A aufgeladen sind beginnt die Erhaltungsladung. A A mantenimiento empezar una vez se hayan cargado por completo. 5. Den gule LED indikator blinker hurtigt og laderen afslutter opladningen, hvis dfectueuses, des piles jetables ou des piles alcalines rechargeables sont The LED will be on when the batteries are fully charged. Trickle charging will start vechny baterie pln nabity. abban a pillanatban, amikor minden akkumultor teljesen fel van tltve. 5. Die gelben LED Indikatoren blinken schnell und das Ladegert stoppt den Ladevorgang, 5. El LED parpadear rpidamente y el cargador detendr la carga si detecta pilas alkaliske batterier, genopladelige alkaliske batterier eller beskadigede batterier insres par erreur dans le chargeur. after all batteries are fully charged. 5. Oranov LED indiktor bude blikat rychle a nabjeka se zastav, jestlie jsou do 5. A narancssrga LED kijelz gyorsan villog s a tlt lell, ha a tltnylsba wenn Alkaline-, wiederaufladbare Alkaline- oder defekte Batterien versehentlich eingelegt ved en fejl sttes i ladeslotsene. alcalinas, alcalinas recargables o bateras NiMH en mal estado. 5. The amber LED indicator will be flashing quickly and the charger will stop 6. Une fois la charge termine, dbrancher le chargeur de sa source d alimentation worden sind. alkli, tlthet alkli vagy hibs elem kerl. nabjecch slot vloeny alkalick, nabjec alkalick nebo pokozen baterie. 6. Koble laderen fra strmkilden og fjern batterierne, nr opladningen er afsluttet. 6. Cuando se complete la carga, desconecte el cargador de la corriente y retire las charging if alkaline, rechargeable alkaline or damaged batteries are mistakenly et retirer les piles rechargeables. 6. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose 6. Amint a tlts befejezdik, hzza ki a tltt a hlzatbl, s vegye ki az elemeket. 6. Jakmile je nabjen dokoneno, odpojte nabjeku ze zdroje a vyjmte baterie. bateras. inserted into the charging slots. und entfernen Sie die Batterien aus dem Ladegert. 6. Once charging is complete, disconnect the charger from the power source and A A A A A A A A A A A A A A A A For den bedste ydeevne og sikkerhed br man kun oplade Pour de meilleures performances et une plus grande scurit, ne A A A A A A A A remove the batteries. Para un mejor funcionamiento, y por seguridad, cargue slo A legjobb teljestmny elrse s a nagyobb biztonsg rdekben Pro dosaen nejlepho vkonu a zajitn bezpenosti A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A GP NiMH batterier med GP PowerBank. recharger que des piles rechargeables GP NiMH avec ce chargeur. Um die Beste Performance und Sicherheit zu erreichen, laden pilas GP NiMH en el cargador GP PowerBank. nabjejte pomoc GP Powerbank pouze GP NiMH baterie. a GP Powerbank-kal csak GP NiMH akkumultort tltsn. Sie NiMH-Akkus von GP nur mit einem Ladegert von GP. For best performance and safety, charge only GP NiMH with OBS Attention Atencin GP PowerBank. Fontos Dleit 1. Det er normalt at batterierne bliver varm under opladning. De vil gradvist afkles til 1. Il est normal que les piles chauffent pendant la charge. Elles reviendront 1. Es normal que durante la carga las bateras se calienten. Una vez cargadas, la Fig.1 Fig.1 Achtung Fig.1 rumtemperatur efter endt opladning. 1. Az akkumultoroknl megszokott, hogy a tlts folyamn a hmrskletk megn, 1. Pro baterie je obvykl, e se jejich teplota bhem nabjen zv a po plnm nabit graduellement temprature ambiante une fois charges. temperatura ir descendiendo gradualmente hasta llegar a la temperatura normal. 1. Es ist normal, dass sich die Akkus whrend dem Ladevorgang erwrmen. Sie khlen sich Attention 2. Ladetiden kan variere afhngigt af forskellig batterikapacitet. (Se tabellen over s a teljes feltlts utn fokozatosan szobahmrskletre hlnek. 2. Le temps de charge peut varier selon la capacit des piles insres (se rfrer au postupn zchladnou na pokojovou teplotu. 2. La duracin del proceso de carga puede variar en funcin de la capacidad de la jedoch vollstndig ab sobald des Ladevorgang abgeschlossen ist. ladetider) 2. A tlts idtartama a klnbz tltsi kapacits fggvnyben vltozhat. (ld. a 1. It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool tableau des temps de charge). 2. Doba nabjen se me liit v zvislosti rozdlnch nabjecch kapacit. (viz. tabulka batera. (Consulte la Tabla de Tiempo de Carga) 2. Die Ladezeiten knnen je nach Kapazitt des Akkus variieren. (Beachten Sie hierzu 3. Fjern batterierne fra elektroniske enheder, hvis enheden ikke skal anvendes i tltsi idrl szl tblzatot). down to room temperature after fully charged. 3. Retirer les piles de l appareil si l appareil reste inutilis pendant une longue asu nabjen). 3. Retire las bateras del dispositivo si no va a utilizarse durante un tiempo AC Power Cord DC Car AC Power Cord DC Car Ladezeiten-Tabelle) AC Power Cord DC Car lngere tid. 3. Vegye ki az elemeket az elektromos kszlkbl, ha azt hosszabb ideig nem 2. Charging time may vary based on different battery capacities. (Refer to the priode. prolongado. Adaptor Adaptor 3. Vyjmte baterie z elektrickho zazen, pokud zazen nebudete del dobu 3. Entfernen Sie Batterien aus Ihrem elektronischen Gerte, wenn es fr lngere Zeit nicht Adaptor 4. Opbevaringstemperatur for batterier: -20C til 35C. hasznlja. Charging Time Table) 4. Temprature de conservation des piles rechargeables : -20C 35C 4. Temperatura de almacenamiento: -20 a 35C. pouvat. verwendet wird. Laderens driftstemperatur: 0C til 40C. 4. Tltsi hmrsklet: 0 40C a csomag trolsi hmrsklete -20 35C. 3. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used Temprature pour fonctionnement du chargeur : 0C 40C Temperatura de carga: 0 a 40C. 4. Nabjec teplota: 0 a 40C skladovac teplota bateri -20 a 35C. 4. Lagertemperatur fr Batterien: -20~35C for a long time. Ladetemperatur: 0~40C Vigtigt 4. Battery storage temperature: -20C to 35C. Prcautions d emploi Precaucin Figyelmeztets A A A A A A A A A A A A A A A A Charger operation temperature: 0C to 40C. A A A A Varovn 1. Oplad kun GP NiMH batterier. 1. Ne charger que des piles rechargeables GP NiMH. A A A A 1. Cargue solamente bateras GP de tecnologa Nquel-Hidruro Metlico (NiMH). 1. Csak NiMH tlthet elemeket tltsn. Warnung 1. Nabjejte jen NiMH nabjec baterie. 2. Der m ikke oplades andre batterityper, f.eks. alkaliske batterier, genopladelige 2. Ne pas charger d autres piles comme des piles jetables, des piles alcalines Fig. 2 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 3 2. No cargue otros tipos de bateras como alcalinas, alcalinas recargables o cualquier Fig. 2 Fig. 3 2. Ne tltsn ms tpus elemeket, mint pl. alkli, tlthet alkli vagy ms meghatrozatlan 1. Laden Sie nur Nickel Metall Hydrid (NiMH) Akkus von GP auf. 2. Nenabjejte jin typy bateri, jako jsou alkalick, nabjec alkalick nebo jin alkaliske batterier eller enhver anden batteritype, som ikke er angivet, da de kan f rechargeables ou tout autre types de piles non recommandes qui pourraient entraner Caution otro tipo de batera no especificado. Pueden liberar sustancias txicas o llegar a elemtpust, mert ezek felrobbanhatnak s srlst okozhatnak vagy krt tehetnek 2. Laden Sie niemals andere Batterietypen, wie Alkaline-, wiederaufladbare Alkaline- oder andere lkage ud, eksplodere, forrsage personskade eller skader p andet udstyr. des fuites, des clatements, des dommages ou des blessures. 1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only. nespecifikovan druhy bateri, mohou explodovat a zpsobit ppadn zrann nebo explotar causando daos personales. egyb berendezsekben. nicht angegebene Batterien auf. Sie knnen auslaufen oder explodieren und ernsthafte 3. Brug ikke nye og gamle batterier samtidigt i enheden. Oplad ikke batterier med 3. Ne pas mlanger piles nouvelles et piles usages dans le chargeur. Ne pas mlanger 2. Do not charge other types of batteries such as alkaline, rechargeable alkaline or any pokodit dal zazen. 3. No utilice bateras nuevas y viejas en el mismo proceso de carga. No cargue 3. Ne hasznljon a kszlkben egyszerre rgi s j elemet. Ne tltsn egyszerre krperliche Schden verursachen. forskellig ladetilstand, mrke eller kapacitet samtidigt. des piles l tat de charge, de marque ou de capacit diffrentes en mme temps. other kind of batteries not specified as they may leak or burst, causing personal 3. Nepouvejte v zazen zrove nov a star baterie. Nenabjejte najednou baterie simultneamente bateras con distinto estado de carga, marca o capacidad. klnbz tltttsg, mrkj vagy kapacits elemeket. 3. Laden Sie niemals neue und alte Akkus zur gleichen Zeit. Laden Sie niemals Akkus in Charging Time Nabjec as Tltsi id 4. Brug aldrig en forlngerledning eller andet tilbehr som ikke er anbefalet af GP, da 4. Ne pas utiliser de rallonge ni d autres accessoires non recommands par GP, cela injury and damage. 4. No utilice alargadores de cable ni multitomas no recomendados por GP. Pueden 4. Ne hasznljon hosszabbt kbelt vagy brmilyen olyan tartozkot, amelyet a GP rznch stup nabit, znaek nebo kapacit. verschiedenen Ladezustnden, verschiedener Marken oder Kapazitten zur gleichen Zeit. det kan forrsage brand, elektrisk std eller andre skader. pourrait occasionner des risques d inflammation, d lectrocution ou des blessures. Charging Time (hrs) 3. Do not use new and old batteries in the device at the same time. Do not charge Nabjec as (h) 4. Verwenden Sie niemals ein Verlngerungskabel oder andere Verlngerungen, die nicht von conllevar riesgo de incendio, choque elctrico o daos personales. Tltsi id () nem ajnlott, klnben tz, ramts vagy egyb srls veszlyt okozhatja. 4. Nepouvejte prodluovac kabel nebo jin psluenstv, kter nebylo doporueno 5. Tag laderen ud af strmstikket, inden du rengr den, eller nr den ikke er i brug. 5. Dbrancher le chargeur au cas o vous voudriez le nettoyer ou s il reste inutilis. Size Capacity batteries with different stages of charge, brands or capacities at the same time. Velikost NiMH baterie (kapacita) GP empfohlen werden, da sie Feuer, einen elektrischen Schlag oder krperliche Schden 5. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiar la zona o cuando Mret NiMH akkumultor (kapacits) 5. Hzza ki a tltt a konnektorbl, mieltt tiszttja, vagy ha ppen nincs hasznlatban. GP, jinak hroz nebezpe poru, razu elektrickm proudem nebo jinch zrann. 6. Kortslut ikke batterier. 6. Ne pas mettre les piles en situation de court-circuit. 2 pcs 4 pcs 4. Never use an extension cord or any attachment not recommended by GP, otherwise 2 ks 4 ks verursachen knnen. no est en uso. 2 db 4 db 6. Ne zrja rvidre az elemeket. 5. Odpojte nabjeku ze zsuvky, ne ji budete istit, nebo pokud se nepouv. 5. Ziehen Sie vor der Reinigung oder wenn das Ladegert nicht in Gebrauch ist immer den 7. Lderen og batterierne m ikke gres vd, og forsg ikke at brnde eller skille laderen 7. Ne pas soumettre les piles l eau ou au feu, et ne pas tenter de les ouvrir. may lead to a risk of fire, electric shock or personal injury. 6. No cortocircuite las bateras. 7. Se a tltt, se az elemeket ne mrtsa folyadkba, ne gyjtsa meg, ne szedje szt. 2100 series ~ 2600 series 2100 srie ~ 2600 srie 6. Nezkratujte baterie. 2100 szria ~ 2600 szria GP GP GP 2.0 ~ 3.0 4.5 ~ 5.5 2.0 ~ 3.0 4.5 ~ 5.5 Stecker aus dem Gert. og batterierne ad. 8. A utiliser l intrieur et dans des endroits secs uniquement. Ne pas exposer le 2.0 ~ 3.0 4.5 ~ 5.5 5. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when not in use. 7. No humedezca, incinere o desmonte el cargador ni las bateras. 8. A tlt beltri hasznlatra kszlt. Ne tegye ki es, h hatsnak vagy egyb (min.2000mAh) ~ (min.2600mAh) (min.2000mAh) ~ (min.2600mAh) (min.2000mAh) ~ (min.2600mAh) 7. Nenamejte, nepalte nebo nerozebrejte nabjeku ani baterie. NiMH NiMH 6. Verursachen Sie niemals einen Kurzschluss mit einer Batterie. 8. M kun anvendes indendrs p et trt sted. Laderen m ikke udsttes for regn, sne chargeur la pluie, la neige ou des conditions extrmes. NiMH AA 6. Do not short circuit batteries. AA 8. Uso exclusivo para interiores y ambientes secos. No exponga el cargador a la lluvia, AA szlssges krlmnyeknek. 1300 series ~ 1800 series 1300 srie ~ 1800 srie 8. Nabjeka je vyrobena pro vnitn pouit. Nevystavujte ji deti, snhu nebo jinm 1300 szria ~ 1800 szria 7. Bitte werfen Sie das Ladegert oder Akkus nicht ins Wasser, verbrennen es oder zerlegen es. eller ekstreme forhold. 9.INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES - CONSERVER CES 7. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries. nieve o condiciones extremas. 9. FONTOS BIZTONSGI UTASTSOK RIZZE MEG AZ TMUTAT s 1.5 ~ 2.0 3.0 ~ 4.0 1.5 ~ 2.0 3.0 ~ 4.0 1.5 ~ 2.0 3.0 ~ 4.0 (min.1300mAh) ~ (min.1800mAh) (min.1300mAh) ~ (min.1800mAh) extrmnm podmnkm. 8. Das GP Ladegert ist nur fr den Gebrauch in abgeschlossenen Rumen hergestellt. Setzen (min.1300mAh) ~ (min.1800mAh) 9. VIGTIG SIKKERHEDSINSTRUKS GEM DISSE INSTRUKTIONER og FARE INSTRUCTION .DANGER - SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS 8. Indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, snow or extreme 9. IMPORTANTE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE STASVESZLY CSKKENTSE A TZ S AZ RAMTS KOCKZATT, Sie es weder Regen, Schnee oder anderen extremen Bedingungen aus. 9. DLEIT BEZPENOSTN INSTRUKCE ULOTE SI NVOD a NEBEZPE FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STD, FLG POUR LIMITER LE RISQUE DE FEU ET D ELECTROCUTIO 650series ~ 950series conditions. 650srie ~ 950srie INSTRUCCIONES y PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O 650 szria ~ 950 szria GONDOSAN TARTSA BE EZEKET AZ UTASTSOKA. AAA 1.5 ~ 2.0 3.0 ~ 4.0 AAA 1.5 ~ 2.0 3.0 ~ 4.0 AAA 1.5 ~ 2.0 3.0 ~ 4.0 9. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNG VERWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG und SNIT RIZIKO PORU NEBO RAZU ELEKTRICKM PROUDEM, PELIV DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT. 10. Pour les chargeurs quips d une prise US, utiliser un adaptateur de prise adapt (min.650mAh) ~ (min.950mAh) 9. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS and (min.650mAh) ~ (min.950mAh) CHOQUE ELTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. (min.650mAh) ~ (min.950mAh) 10. Az USA-n kvl a tltshez val csatlakoztatshoz olyan kiegszt vills adaptert GEFAHR FOLGEN SIE DIESER ANLEITUNG UM DAS RISIKO EINES FEUERS ODER 10. Ved tilslutning til en stikkontakt uden for USA, anvend en korrekt tilbehrsadapter au pays d utilisation avant de le brancher. DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY DODROVAT TYTO INSTRUKCE. 10. Para la conexin en una toma de corriente fuera de U.S.A., utilice el adaptador hasznljon, amely az adott hlzati csatlakoznak megfelel konfigurcival EINES ELEKTRISCHEN SCHOCKS ZU REDUZIEREN. for stikkontakten. 11. Cet appareil ne doit pas tre laiss la porte de jeunes enfants, ni celle de FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. 10. Pro pipojen k napjen mimo USA, pouijte pdavn vidlicov adaptr se sprvnou correspondiente a la toma de su pas. rendelkezik. 10. Diese Anwendung darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern verwendet werden und von Personen, 11. Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder brn), med personnes dficientes, moins qu ils ne soient superviss par une personne 10.For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the konfigurac pro sov zsuvky. 11. Este dispositivo no ha sido diseado para ser utilizado por nios o personas enfermas 11. Ezt a kszlket nem hasznlhatjk gyerekek vagy magatehetetlen szemlyek, ha die nicht in die Verwendung eingewiesen wurden. Stellen Sie sicher, dass eine Person nedsat fysisk, flelsesmssig eller mental kapacitet eller manglende erfaring og responsable qui s assure qu ils peuvent l utiliser en toute scurit. Les jeunes enfants Specifications proper configuration for the power outlet. Specifikace sin la supervisin de un adulto responsable que asegure un uso seguro del dispositivo. Specifikci egy felels szemly nem felgyel arra, hogy a kszlk hasznlata biztonsgos 11. Toto zazen nen ureno pro dti nebo pro nemohouc osoby jestlie zodpovdn anwesend ist, die als verantwortlich fr die sichere Verwendung gilt. Kinder sollten in die viden, medmindre de er under tilsyn eller har fet instruktion om anvendelse af doivent tre surveills pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil. 11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless Evite que los nios jueguen con l. legyen. Gondoskodni kell rla, hogy a gyerekek ne jtszhassanak a kszlkkel. osoba adekvtn nedohldne na to, e bude zazen pouvno bezpen. Mlo Verwendung eingewiesen warden, um sicher zu stellen, dass sie nicht damit spielen. produktet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Brn br overvges for Charging Trickle Charging they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they Nabjec Udrovac Tltsi Fenntart by bt zajitno, aby si dti se zazenm nehrly. at undg at de leger med laderen. Carga de bateras recargables convencionales GP NiMH Current (mA) Current (mA) can use the appliance safety. Young children should be supervised to ensure that proud (mA) proud (mA) Pour charger des piles rechargeables GP NiMH traditionnelles ram (mA) ram (mA) Hagyomnyos GP NiMH akkumultorok tltse Laden von herkmmlichen GP NiMH Akkus Output Vstupn Kimeneti they do not play with the appliance. 1. Pour des accus neufs, 2 ou 3 cycles de charge et d utilisation sont ncessaires pour Input Vstupn 1. Para bateras nuevas se requieren de 2 a 3 ciclos de carga y uso para optimizar su Bemeneti 1. Bei neuen Akkus werden 2 bis 3 Ladezyklen bentigt um die Leistung des Akkus zu optimieren. 1. j akkumultorok 2-3 norml lemerlsi-feltltsi ciklus utn rik el optimlis Voltage napt Pro nabjen obvyklch GP NiMH nabjecch bateri For opladning af standard GP NiMH genopladelige batterier feszltsg AA AAA AA AAA optimiser les performances. AA AAA Voltage napt rendimiento. feszltsg 2. Sollten Akkus fr mehr al eine Woche gelagert worden sein, laden Sie sie vor Gebrauch erneut teljestmnyket. 1. U zcela novch bateri po 2 a 3 cyklech bnho vybit a nabit doshnete 1. Helt nye batterier krver 2-3 gange opladning og anvendelse, fr at deres ydeevne AA / AAA AA/AAA 2. Si les piles ont t ranges depuis plus d une semaine, toujours les recharger avant AA/AAA For charging conventional GP NiMH rechargeable batteries 2. Si las bateras no se usan durante ms de una semana, crguelas siempre antes AA AAA AA AAA AA AAA auf. 2. Amennyiben az akkumultorokat egy htnl hosszabb ideig trolja, hasznlat eltt 2 4 2 4 2 4 2 4 er optimeret. 2 4 2 4 optimlnho vkonu. utilisation. 1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required to de usarlas. mindig tltse fel. pcs pcs pcs pcs ks ks ks ks 2. Hvis batterierne er opbevaret i mere end en uge, skal de altid genoplades inden db db db db 2. Pokud baterie skladujete vce ne jeden tden, vdy je ped pouitm dobijte. optimize the batteries performance. Laden von NiMH Akkus der neuen Generation anvendelse. Carga de bateras recargables de nueva generacin Pour charger des piles rechargeables GP NiMH nouvelle 2. If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use. + + + (GP ReCyko ) + j genercis NiMH akkumultorok (GP ReCyko ) tltse (GP ReCyko Akkus) gnration (GP ReCyko ) AC100-240V AC100-240V Pro nabjen nov generace NiMH nabjecch bateri (GP AC100-240V For opladning af de nye typer GP NiMH genopladelige batterier 1050 525 525 265 50 50 1050 525 525 265 50 50 + 1050 525 525 265 50 50 DC2.8V DC2.8V 1. GP ReCyko Akkus sind vorgeladen. Sie mssen vor der ersten Benutzung nicht geladen + + DC2.8V For charging new generation NiMH rechargeable batteries 1. Las bateras GP ReCyko vienen precargadas. No es necesario recargarlas para 1. Les piles rechargeables GP ReCyko sont pr-charges. Il n est pas ncessaire de + + 1. A GP ReCyko akkumultorok eltltttek. Nem szksges ket az els hasznlat 50/60Hz 50/60Hz ReCyko ) + 50/60Hz (G P ReCyko batterier) werden. Sollten sie dennoch Ihr Gert nicht mit gengend Strom versorgen laden Sie die su primer uso. Por favor, recrguelas si no pueden alimentar los dispositivos. les recharger avant leur premire utilisation. Ne les recharger que s ils ne permettent + + eltt feltlteni. Tltse fel az akkumultort, ha a kszlk nem kapcsol be. (GP ReCyko batteries) 1. GP ReCyko baterie jsou ped-nabit. Nen poteba baterie nabjet ped prvnm + 1. (GP ReCyko batterier er pr-opladet) Ikke ndvendigt at genoplade inden frste Akkus auf. + 2. Las bateras GP ReCyko vienen con un nivel de auto-descarga muy bajo. Retire pas de faire fonctionner l appareil. + + 2. A GP ReCyko akkumultorok kivlan megtartjk az energit. Ha a tlts befejezdtt, 1. GP ReCyko batteries are pre-charged. No need to recharge prior to first use. Please pouitm. Prosm dobijte baterie, jestlie nemohou zapnout vae pstroje. + anvendelse. Genoplad dem venligst, hvis batterierne ikke kan starte dine enheder op. 2. GP ReCyko Akkus haben eine sehr geringe Selbstentladung. Entfernen Sie die Akkus aus + las bateras y desconecte el cargador cuando la carga se haya completado. No deje 2. Les piles rechargeables GP ReCyko possdent une bonne rtention de charge. hzza ki a tltt a hlzatbl s vegye ki az akkumultorokat. Ne hagyja az recharge if the batteries cannot power up your devices. + + 2. GP ReCyko baterie pichz s vbornm drenm energie. Odpojte nabjeku ze dem Ladegert und nehmen Sie das Ladegerte aus der Steckdose, sobald der Ladevorgang 2. GP ReCyko batterier har en hj opretholdelse af kapaciteten. Fjern batterierne og las bateras en el cargador durante periodos prolongados. Desconecte siempre el Retirer les accus et dbrancher le chargeur une fois que la charge complte est + akkumultorokat hosszabb ideig a tltben. Mindig hzza ki a tltt a hlzatbl, 2. GP ReCyko batteries come with good capacity retention. Remove the batteries LED Indications LED indikace st a vyjmte baterie, pokud je nabjen ukoneno. Nenechvejte baterie v nabjece abgeschlossen ist. Lassen Sie die Akkus nicht ber einen lngeren Zeitraum im Ladegert. tag laderen ud af stikkontakten straks opladningen er gennemfrt. Efterlad ikke LED kijelzs cargador cuando no se use. acheve. Ne pas laisser les accus dans le chargeur pendant une longue priode. ha nem hasznlja. and unplug the charger once the charging is complete. Do not leave batteries in the Ziehen Sie das Ladegert immer aus der Steckdose wenn es nicht gebraucht wird. batterierne i laderen i lngere perioder. Tag altid laderen ud af stikkontakten, nr den po del dobu. Vdy odpojte nabjeku ze st, pokud ji nepouvte. charger for extended periods. Always unplug the charger when it is not in use. Condition LED Indicator Stav LED indiktor ikke anvendes. llapot LED kijelz Cet appareil rpond aux normes de la Partie 15 des rgles du FCC. Este dispositivo cumple con la seccin 15 de la normativa FCC. El funcionamiento est A kszlk megfelel az FCC irnyelv 15. rszben foglaltaknak. A kszlk mkdtetse Dieses Gert entspricht Teil 15 der FCC Regeln. Die Benutzung unterliegt folgenden zwei Bedingungen: Son utilisation doit respecter les 2 conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d interfrence Zazen vyhovuje smrnici FCC st 15. Provoz zazen podlh 2 podmnkm: (1) zazen This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC-reglerne. Betjening er underlagt sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias 2 felttellel lehetsges: (1) a kszlk nem okoz kros interferencit, s (2) a kszlknek Power connected but without battery LED Off Pipojena do st ale bez bateri LED Off (1) das Gert fhrt zu keinen schdlichen Beeintrchtigungen und (2) dieses Gert muss alle Strungen Hlzathoz csatlakoztatva, de elemek nlkl LED Off nuisible, et (2) il doit pouvoir accepter toutes les interfrences reues, en incluant les nezpsobuje kodlivou interferenci a (2) zazen mus akceptovat pijman interference two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must de to flgende forhold: (1) denne enhed m ikke forrsage skadelige forstyrrelser, og (2) perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que el kell fogadnia a berkez interferencikat, belertve azokat is, amelyek a kszlk aushalten einschlielich derer, die durch ungewollte Bedienung hervorgerufen werden. interfrences qui causent des effets non dsirs. vetn interference, kter me zpsobit nedouc innost zazen. tevkenysgt nem kvnt mdon befolysolnk. Charging in Progress accept any interference Nabjen probh denne enhed skal acceptere enhver forstyrrelse puedan causar un mal funcionamiento. Tlts folyamatban Slow pulsing LED Pomalu blikajc LED Lassan villog LED Werfen Sie Akkus und Batterien nicht in den Restmll, sondern entsorgen Sie diese im Sondermll Ne pas jeter les appareils lectriques dans les dchetteries municipales sans trier. Utiliser des solutions Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Nevhazujte elektrick spotebie do netdnho komunlnho odpadu, pouijte sbrn msta tdnho oder an entsprechenden Stationen. Kontaktieren Sie Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung, um mehr Elektriske apparater m ikke bortskaffes som almindeligt kommunalt affald, brug dertil beregnede No tire los aparatos elctricos y electrnicos a la basura. Utilice los puntos de recogida selectiva. Pngase de tri. Contacter votre centre de renseignements officiel local pour obtenir la liste des solutions de collecte Az elektromos kszlkeket ne dobja a vegyes hztartsi hulladk kz, hasznlja a szelektv Fully charged and switched to trickle charge LED On Pln nabito a pepnuto do udrovacho reimu LED On Teljesen feltltve s fenntart zemmdra kapcsolva LED On disponibles. Si les appareils lectriques sont jets dans la nature ou dans des dcharges sauvages, cela Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical odpadu. Pro aktuln informace o sbrnch mstech kontaktujte mstn ady. Pokud jsou elektrick ber die Entsorgungsmglichkeiten zu erfahren. Wenn elektrische Gerte in der Natur oder im Restmll beholdere. Kontakt din lokale myndighed for at f flere oplysninger om, hvor disse beholdere findes. en contacto con su administracin local para obtener informacin sobre los sistemas de recogida disponibles. hulladkgyjt helyeket. A gyjthelyekre vonatkoz aktulis informcikrt forduljon a helyi hivatalokhoz. appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater spotebie uloeny na skldkch odpadk, mohou nebezpen ltky prosakovat do podzemn vody landen, knnen gefhrliche Substanzen in das Grundwasser sickern und in die Nahrungskette gelangen. Hvis elektriske apparater kasseres og blandes med almindeligt affald p lossepladsen, kan farlige Si los aparatos elctricos y electrnicos llegan al vertedero, numerosas sustancias peligrosas pueden peut entraner la fuite et le ruissellement de substances dangereuses dans le sol. Ces substances peuvent Ha az elektromos kszlkek a hulladktrolkba kerlnek, veszlyes anyagok szivroghatnak a Bad / Primary battery Fast blinking LED Vadn / Primrn baterie Rychle blikajc LED Hibs / Primer elem Gyorsan villog LED and get into the food chain, damaging your health and well-being. a dostat se do potravnho etzce a pokozovat vae zdrav a pohodu. Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden knnen so gefhrdet werden. stoffer sive ned i grundvandet og forurene fdekden, hvilket kan skade dit helbred. penetrar en las aguas subterrneas y entrar en la cadena alimentaria llegando a daar su salud y bienestar. ensuite se retrouver dans la chane alimentaire et mettre en pril la sant et le bien-tre des personnes. talajvzbe, melyek gy bejuthatnak a tpllklncba s veszlyeztethetik az n egszsgt s knyelmt. FIN GR I N NL P S SK Latauslaitteen ominaisuudet Caratteristiche del caricatore Laderfunksjoner Ladereigenschappen Caractersticas do carregador Laddarfunktioner Vlastnosti nabjaky * AC100-240V, toimii kaikkialla * AC100-240V * AC100-240V utilizzabile in tutti i paesi del mondo * AC 100-240 V for bruk i hele verden * AC 100-240V voor wereldwijd gebruik * AC100-240V para uso internacional * Vxelstrm 100240 V fr anvndning i hela vrlden * AC100-240V pre celosvetov pouitie * Kaksi latauskanavaa * * 2 canali di carica * To ladekanaler * Uitgerust met 2 laadkanalen * Dois canais de carga * Tv laddningskanaler * Vybaven dvomi individulnymi nabjacmi kanlmi * Lataa kaksi tai nelj AA-/AAA-NiMH-akkua kerralla * 2 4 AA AAA NMH * Carica 2 o 4 pile ricaricabili Ni-MH AA o AAA * Lading av 2 eller 4 AA eller AAA oppladbare NiMH-batterier * Geschikt voor het laden van 2 of 4 stuks herlaadbare NiMH-batterijen van * Carrega 2 ou 4 bateras recarregveis NiMH do tipo AA ou AAA * Laddar 2 eller 4 uppladdningsbara NiMH-batterier av AA- eller AAA-storlek * Nabja 2 alebo 4 batrie NiMH o vekosti AA alebo AAA * Katkaisutoiminnot: * * rilevamenti di fine carica * Ladeovervking AA/AAA-formaat * Modos de finalizao * Metoder fr avbrytande av laddningen * Metdy ukonenia nabjania: - Negatiivinen deltajnnite (-dV) * Minus delta voltage (-dV) - Caduta di tensione (-dV) - Spenningsfler (-dV) * Afschakelmechanismen: - Voltagem delta negativo (-dV) - Minus delta V (-dv) avknning - deltaV detekcia - Ajastettu turvatoiminto * - timer di sicurezza - Sikkerhetstimer - Negatieve delta V detectie (-dV) om overlading van de batterijen te voorkomen - Proteco por temporizao - Skerhetstimer - Bezpenostn asova - Lmptila-anturi * - sensore di temperatura - Temperaturfler - Veiligheidstimer - Sensor de temperatura - Temperaturgivare - Snma teploty * Ei-ladattavien ja vioittuneiden akkujen tunnistus * * rilevamento pile primarie o pile danneggiate * Detektering av engangsbatterier og skadede batterier - Bescherming tegen oververhitting * Deteo de bateras primrias ou em mau estado * Detektering mot engngsbatterier och skadade batterier * Detekcia primrnych a chybnch lnkov * Kaksi keltaista merkkivaloa * LED * due indicatori LED gialli * To gule LED-indikatorer * Detecteert primaire en defecte batterijen * Dois indicadores LED mbar * Tv gula indikatorlampor * Dva oranov LED indiktory * 2 amberkleurige LED-indicatoren Instrues de carga Latausohjeet Bruksanvisning Istruzioni per luso Bruksanvisning Intrukcie k nabjaniu Laadinstructies 1. O carregador GP PowerBank pode carregar 2 ou 4 bateras recarregveis NiMH 1. GP PowerBankilla voidaan ladata kaksi tai nelj AA-/AAA-NiMH akkua. Akkujen 1. GP PowerBank kan lade 2 eller 4 AA eller AAA oppladbare NiMH-batterier parvis. 1. GP PowerBank kan ladda 2 eller 4 uppladdningsbara NiMH-batterier i AA- eller 1. V nabjake GP PowerBank nabjajte len NiMH batrie v proch. Nenabjajte AA 1. il caricatore GP Powerbank pu caricare 2 o 4 pile ricaricabili AA o AAA solo in 1. Laad enkel NiMH-batterijen van GP Batteries per paar in de GP PowerBank. Zorg do tipo AA ou AAA apenas aos pares. Nunca carregue bateras NiMH AA e AAA 1. GP PowerBank 2 4 AA Uvatesk prruka on oltava tyypiltn uudelleen ladattavia ja ne on ladattava pareittain. l Lad aldri AA og AAA NiMH-batterier i samme kanal (fig.1). AAA-storlek, endast i par. Ladda aldrig NiMH-batterier i AA- och AAA-storlek i a AAA batrie v jednom nabjacom kanle. (Fig.1) coppia. Non caricare contemporaneamente pile AA e AAA nello stesso canale ervoor dat AA en AAA-batterijen niet in hetzelfde laadkanaal worden opgeladen (fig. 1). num mesmo canal (Fig.1) AAA NiMH . AA & AAA NiMH koskaan lataa AA- ja AAA- NiMH-akkuja samassa kanavassa. (Kuva 1) 2. Sett oppladbare GP NiMH-batterier riktig inn i ladepningene i henhold til (Fig.1). samma kanal. (Fig. 1) 2. Vlote GP NiMH batrie do nabjaky GP PowerBank poda sprvnej polarity (+/-). 2. Plaats de GP NiMH-batterijen in de GP PowerBank volgens de juiste polariteit (+/-). 2. Insira bateras recarregveis GP NiMH de acordo com a polaridade indicada (+/-). Ndzov nabjaka PB550 . (Fig.1) 2. Aseta ladattavat GP NiMH-akut latauspaikkoihin napaisuusmerkintjen (+/-) angivelse av polaritet (+/-). 2. Inserire le pile ricaricabili GP Ni-MH negli alloggiamenti rispettando le polarit 2. Placera uppladdningsbara GP NiMH-batterier i laddningsplatserna enligt 3. Pripojte dodan sieov kbel k nabjake a zapojte ho do zdroja (Fig. 2) alebo 3. Sluit het bijgeleverde AC-snoer aan op de lader en stop de stekker in het 3. Conecte o transformador proporcionado com o carregador e conecte-o corrente 2. GP NiMH mukaisesti. 3. Koble medflgende AC strmledning til laderen og plugg den i strmkilden (fig. (+/-). polaritetsvisningen (+/-). pripojte dodan DC adaptr do auta do nabjaky a zapojte ho do zsuvky stopcontact (fig. 2) of verbind het USB-autolaadsnoer* met de (Fig.2) ou conecte o adaptador de automovel proporcionado ao carregador e (+/-). 3. Liit laitteen mukana toimitettu AC-virtajohto latauslaitteeseen ja virtalhteeseen 2), ELLER koble medflgende DC biladapter til laderen og plugg den i 3. Collegare il cavo AC al caricatore e alla presa di corrente (Fig. 2) o collegare 3. Anslut den medfljande strmsladden till laddaren och stt i den i vgguttaget (fig. automobilovho zapaovaa (Fig. 3). DC adaptr do auta je sasou vybranch sigarettenaansteker voor laden in de auto (fig. 3). *USB-autolaadsnoer enkel introduza o conector entrada do isqueiro. (Fig.3) O adaptador para automovel 3. AC (Fig.2) (Kuva 2) TAI liit mukana toimitettu DC-autovirtajohto latauslaitteeseen ja auton sigarettennerkontakten (fig.3)DC biladapter flger bare med spesifiserte ladattatore DC auto al caricatore e alla presa accendisigari (Fig. 3). Ladattatore 2) ELLER anslut den medfljande biladaptern till laddaren och stt i den i modelov. bijgeleverd bij specifieke modellen est incluido em modelos concretos. DC car adaptor savukkeensytyttimen liitntn. (Fig.3) DC-autovirtajohto sisltyy vain tiettyihin modelle. auto incluso solo in certi modelli. cigarettndaruttaget. (Fig. 3) Biladapter medfljer bara vissa modeller. 4. LED indiktor bude behom nabjania pomaly oranovo blika. Indiktor bude 4. De amberkleurige LED-indicatoren lichten op om aan te geven dat het laden is 4. Durante o processo de carga os indicadores LED piscam lentamente. O LED A A (Fig.3) DC car adaptor . malleihin. 4. LED-indikatorene vil blinke sakte gult nr ladingen pgr. LED-indikatoren lyser 4. Indicatori LED gialli lampeggiano durante la carica. 4. Indikatorlamporna blinkar lngsamt nr laddningen pgr. Indikatorlampan tnds A A A A A A A A A A svieti, ak s batrie plne nabit. Udriavac reim je zapnut vo chvli, kedy s begonnen. De LED-indicator zal continu branden wanneer de batterijen volledig zijn permanecer encendido uma vez terminada a carga. O processo de carga de A A 4. LED . 4. Merkkivalot vilkkuvat keltaisena hitaasti, kun lataus on kynniss. Merkkivalot nr batteriene er fulladede. Vedlikeholdsladingen starter nr alle batteriene er A A A A A A A A A A 5. indicatori LED gialli lampeggiano velocemente e la carica si ferma se vengono nr batterierna r fulladdade. Nr batterierna r fulladdade fortstter de att A A vetky batrie plne nabit. geladen. Het druppelladen zal starten wanneer alle batterijen volledig zijn geladen. manuteno iniciar uma vez se tenham carregado por completo. . syttyvt palamaan kiintesti, kun akut on ladattu tyteen. Kun akut on ladattu fulladede. underhllsladdas. 5. Oranov LED indiktor bude blika rchlo a nabjaka sa zastav, pokia s do erroneamente inserite negli alloggiamenti pile alcaline, ricaricabili alcaline o pile 5. Wanneer er per vergissing defecte batterijen of (herlaadbare) alkalinebatterijen in 5. O LED piscar rpidamente e o carregador suspende a carga se detecta pilhas . tyteen, latauslaite siirtyy yllpitolataukseen. 5. Den gule LED-indikatoren blinker hurtig, og laderen stanser ladingen hvis 5. Den gula indikatorlampan blinkar snabbt och laddaren slutar att ladda om nabjacch slotov vloen alkalick, nabjacie alkalick nebo pokoden batrie. danneggiate. de lader worden geplaatst, zal de LED-indicator snel knipperen en zal het alcalinas, alcalinas recarregveis ou bateras NiMH em mau estado. 5. LED 5. Keltainen merkkivalo vilkkuu nopeasti ja latauslaite keskeytt latauksen, mikli alkaliske, alkaliske oppladbare eller delagte batterier settes i ladepningene ved 6. A carica ultimata rimuovere il caricatore dalla presa di corrente e rimuovere le laadproces niet aanvangen. alkaliska, uppladdningsbara alkaliska eller skadade batterier av misstag placeras i 6. Ke je nabjanie dokonen, odpojte nabjaku zo zdroja a vyberte batrie. 6. Quando se complete a carga, desconecte o carregador da corrente e retire as bateras. .. latauslaiteeseen on asetettu alkaliparistoja, ladattavia alkaliparistoja tai en feiltakelse. batterie. laddningsplatserna. 6. Haal de stekker uit het stopcontact en de batterijen uit de lader zodra het 6. . vioittuneita paristoja/akkuja. 6. Nr ladingen er fullfrt, koble laderen fra strmkilden og ta ut batteriene. 6. Koppla ur laddaren ur strmkllan och ta ur batterierna nr laddningen r slutfrd. laadproces is voltooid. Para um melhor funcionamento e por segurana, carregueapenas 6. Irrota latauslaite pistorasiasta ja ota akut pois, kun lataus on pttynyt. A A A A A A A A Pre dosiahnutie najlepieho vkonu a zaistenie bezpenosti Per le migliori prestazioni e condizioni di sicurezza, utilizzare il pilhas GP NIMH no carregador GP PowerBank. A A A A A A A A For best ytelse og sikkerhet, lad kun GP NiMH batterier med GP Voor de beste resultaten en uw veiligheid, laad uw GP nabjajte pomocou GP Powerbank len GP NiMH batrie. Lue manuaali huolellisesti ennen kytt. Sst ohje myhemp caricatore GP PowerBank solo con pile ricaricabili Ni-MH GP. Fr maximal prestanda och skerhet, anvnd GP Batteries PowerBank. NiMH-batterijen op in een GP PowerBank. GP NiMH Ateno kytt varten. till GP PowerBank. Dleit 1. normal que durante a carga as bateras aqueam. Uma vez carregadas, a Opgelet Attenzione Merk temperatura ir diminuindo gradualmente at chegar temperatura normal. Fig.1 1. Pre batrie je obvykl, e sa ich teplota behom nabjania zvi a po plnom nabit 1. Het is normaal dat de batterijen heet worden tijdens het laden en dat ze geleidelijk Huomio 1. Il riscaldamento delle pile ricaricabili normale durante la carica. Dopo la carica 1. Det er normalt at batteriene blir varme under lading, og de vil gradvis avkjles til 2. A durao do processo de carga pode variar em funo da capacidade da OBS postupne ochladn na izbov teplotu. afkoelen tot kamertemperatuur zodra ze helemaal opgeladen zijn. 1. Akut kuumentuvat normaalisti latauksen aikana. Latauksen jlkeen ne jhtyvt torneranno a temperatura ambiente. romtemperatur etter at de er helt oppladde. batera. (Consultela Tabela do Tempo de Carga) 2. Doba nabjania sa me li v zvislosti rozdielnych nabjacch kapact. (vi. 1. , 1. Det r normalt att batterierna blir varma nr de laddas, och de svalnar lngsamt till 2. Laadtijden hangen af van de capaciteit van de batterijen (zie tabel met laadtijden). jlleen huoneenlmptilaan. 2. I tempi di carica possono variare in base alle diverse capacit delle batterie 2. Ladetiden kan variere p grunnlag av ulike batterikapasiteter. (Se tabellen for 3. Retire as bateras do dispositivo se no v ser utilizado durante um periodo de tabuka asu nabjania). . rumstemperatur nr de r fulladdade. 3. Verwijder de batterijen uit de elektrische applicatie indien deze voor een lange tijd 2. Latausaika voi vaihdella ladattavien akkujen tehon mukaan. (Ks. (Charging Table) ladetider) tempo prolongado. AC Power Cord DC Car 3. Vyberte batrie z elektrickho zariadenia, pokia zariadenie nebudete dlhiu dobu 2. . ( 2. Laddningstiden kan variera beroende p batterikapacitet. (Se niet zal worden gebruikt. Adaptor Latausaikataulukko.) 3. Rimuovere le batterie dallapparecchio elettrico se non utilizzato per un lungo 3. Fjern batteriene fra den elektriske enheten hvis enheten ikke skal brukes over en 4. Temperatura de armazenamento: -20 a 35C. pouva. ) laddningstidtabellen) 4. Bewaartemperatuur van de batterijen: -20C ~ 35C 3. Ota akut pois elektronisista laitteista, kun niit ei aiota kytt pitkn aikaan. period. lengre periode. Temperatura de carga: 0 a 40C. 4. Nabjacia teplota: 0 a 40C 3. 3. Ta ut batterierna ur den elektriska apparaten om den inte ska anvndas p lnge. Omgevingstemperatuur van de lader in werking: 0C ~ 40C 4. Akkujen silytyslmptila: -20 35 C. 4. Temperatura di stoccaggio delle batterie : -20 a 35C 4. Batterioppbevaringstemperatur: -20 C til 35 C. skladovacia teplota batri -20 a 35C. . 4. Frvaringstemperatur fr batteriet: -20 C till 35 C Latauslaitteen kyttlmptila: 0 40 C Temperatura di utilizzo del caricatore : 0C a 40C Driftstemperatur for lader: 0 C til 40 C. Waarschuwing Precauo 4. : -20C to 35C. Anvndningstemperatur fr laddaren: 0 C till 40 C 1. Laad enkel oplaadbare NiMH-batterijen van GP in de lader. 1. Carregue apenas bateras GP de tecnologa Nquel-Hidruro Metlico (NiMH). A A A A : 0C to 40C. A A A A Varovanie 2. Het laden van andere soorten batterijen kan leiden tot lekken of explosies met 2. No carregue outros tipos de bateras como alcalinas, alcalinas recarregveis ou Trke Forsiktig Precauzioni Frsiktigt 1. Nabjajte len NiMH nabjacie batrie. Fig. 2 Fig. 3 lichamelijk letsel tot gevolg. qualquer outro tipo de batera no especificado. Podem libertar substncias txicas 1. Laitteessa saa ladata vain GP:n nikkelimetallihydridiakkuja (NiMH). 1. Lad bare GP Nickel Metal Hydride batterier (NiMH). 1. Caricare solo batterie ricaricabili GP Ni-MH 2. Nenabjajte in typy batri, ako s alkalick, nabjaten alkalick alebo in 1. Ladda enbart GP:s nickelmetallhydridbatterier (NiMH). 3. Gebruik in uw elektrische applicatie nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen. ou chegar a explodir causando danos pessoais. 2. l lataa tll latauslaitteella muun tyyppisi akkuja tai paristoja, kuten alkaliparistoja, 2. Du m ikke lade andre typer batterier som f.eks. alkaliske, alkaliske oppladbare eller 2. Non caricare altri tipi di batterie come le batterie alcaline, ricaricabili alcaline o nepecifikovan druhy batri, mu explodova a spsobi prpadn zranenia alebo 2. Ladda inte andra batterier, t.ex. alkaliska, uppladdningsbara alkaliska eller andra Laad geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd op. Hetzelfde geldt voor het 3. No utilize bateras novas e velhas no mesmo processo de carga. No carregue ladattavia alkaliparistoja tai mitn muita kuin tss ohjeessa mainittuja paristoja. 1. GP Nickel Metal Hydride. andre typer batterier som ikke er angitt fordi de kan lekke eller eksplodere, og dermed qualsiasi altro tipo non specificato per evitare perdite di liquido o scoppi che potrebbero pokodi alie zariadenia. typer av batterier, eftersom de kan lcka eller spricka och orsaka skador p personer tegelijkertijd laden van halfvolle en lege batterijen, batterijen van een verschillend simultneamente bateras com distinto estado de carga, marca o capacidade. Muutoin seurauksena voi olla paristojen/akkujen vuotaminen tai rikkoutuminen ja 2. , . forrsake person- og materialskader. causare ferite e danni. 3. Nepouvajte v zariaden zrove nov a star batrie. Nenabjajte naraz batrie och utrustning. merk of batterijen met een verschillende capaciteit. 4. No utilize alargadores de cabo nem multi tomadas no recomendados por GP. Nabjac as siit aiheutuvia henkil- tai materiaalivahinkoja. . 3. Bruk ikke nye og gamle batterier i enheten samtidig. Du m ikke lade batterier av 3. Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e vecchie negli apparecchi. Non rznych stupov nabitia, znaiek alebo kapact. 3. Anvnd inte nya och gamla batterier samtidigt i enheten. Ladda inte batterier med 4. Gebruik geen verlengsnoer of een andere aansluiting die niet door GP wordt Podem provocar risco de incndio, choque elctrico ou danos pessoais. 3. l kyt paristokyttisess laitteessa yht aikaa kuluneita ja uusia paristoja. l 3. ulike merker eller kapasiteter samtidig. caricare contemporaneamente batterie a diversi livelli di carica, di diversi marchi o 4. Nepouvajte predlovac kbel alebo in prsluenstvo, ktor nebolo doporuen olika uppladdningsgrad, mrken eller kapacitet p samma gng. Nabjac as (h) aangeraden. Andere aansluitingen kunnen mogelijk brand, elektrische shock of 5. Desconecte o carregador da tomada de corrente antes de limpar a zona ou quando lataa samaan aikaan akkuja, joiden varaustila on erilainen tai jotka ovat merkiltn 4. 4. Du m aldri bruke skjteledning eller tilbehr som ikke er anbefalt av GP. Hvis du di diverse capacit. Vekos NiMH batrie (kapacita) GP, inak hroz nebezpeenstvo poiaru, razu elektrickm prdom alebo inch 4. Anvnd inte frlngningssladdar eller andra tillbehr som inte rekommenderas av lichamelijk letsel veroorzaken. no esteja em uso. tai teholtaan erilaisia. GP , . gjr det, kan det fre til brannfare, elektrisk stt eller personskader. 4. Non utilizzare prolunghe o qualsiasi altro accessorio non consigliato da GP per 2 ks 4 ks zranen. GP, annars kan brand, elektriska sttar eller personskador uppst. 5. Haal de lader uit het stopcontact voor u hem schoonmaakt of wanneer u hem niet 6. Np provoque curto circuito nas bateras. 4. l koskaan kyt jatkojohtoa tai mitn lislaitteita, joita GP ei ole suositellut. Se 5. . 5. Koble laderen fra kontakten fr du starter rengjring eller nr den ikke er i bruk. evitare rischi di fuoco, schock elettrici o danni personali. 5. Odpojte nabjaku zo zsuvky, skr ako ju budete isti, alebo pokia sa nepouva. 5. Ta ut laddaren ur kontakten innan du rengr den samt nr den inte anvnds. gebruikt. 7. No humedea, incinere ou desmonte o carregador nem as bateras. 2100 sri ~ 2600 sri voi johtaa tulipaloriskiin, shkiskuun tai henkilvahinkoon. 6. . 6. Du m ikke kortslutte batteriene. GP 5. Rimuovere il caricatore dalla presa prima di pulirlo o se non utilizzato 2.0 ~ 3.0 4.5 ~ 5.5 6. Neskratujte batrie. 6. Kortslut inte batterierna. 6. Batterijen niet kortsluiten. 8. Uso exclusivo para interiores e ambientes secos. No exponha o carregador chuva, (min.2000mAh) ~ (min.2600mAh) 5. Irrota latauslaite virtalhteest ennen puhdistusta ja silloin, kun se ei ole kytss. 7. , . 7. Du m ikke fukte, tenne p eller demontere laderen og batteriene. NiMH 6. Evitare cortocircuiti delle batterie. AA 7. Nenamajte, nepte alebo nerozoberajte nabjaku ani batrie. 7. Laddaren och batterierna fr inte bltas ned, brnnas eller monteras isr. 7. Lader of batterijen niet solderen, verbranden of demonteren. neve ou condies extremas. 6. l oikosulje akkuja. 8. . 8. Bare til bruk innendrs og i trre rom. Du m ikke utsette laderen for regn, sn eller 1300 sri ~ 1800 sri 7. Non bagnare, bruciare o smontare il caricatore e le batterie. 8. Nabjaka je vyroben pre vntorn pouitie. Nevystavujte ju dau, snehu alebo 8. Fr endast anvndas inomhus och p torra platser. Laddaren fr inte utsttas fr 1.5 ~ 2.0 3.0 ~ 4.0 8. Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis en in een droge omgeving. Lader niet 9. IMPORTANTE: INSTRUES DE SEGURANA GUARDE ESTAS (min.1300mAh) ~ (min.1800mAh) 7. l kastele, polta tai pura latauslaitetta tai akkuja. 9. ekstreme forhold. 8. Utilizzare solo allinterno e in ambienti asciutti. Non esporre il caricatore a pioggia, inm extrmnym podmienkam. regn, sn eller extrema frhllanden. blootstellen aan regen, sneeuw of extreme condities. INSTRUES e PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCNDIO OU 8. Kyt latauslaitetta vain kuivissa sistiloissa. Suojaa latauslaite vesi- ja lumisateelta . 9.VIKTIGE SIKKERHETSREGLER TA VARE P BRUKSANVISNINGE ogFARE neve o a condizioni estreme. 650 sri ~ 950 sri 9. DLEIT BEZPENOSTN INTRUKCIE ULOTE SI NVOD a 9. VIKTIGA SKERHETSINSTRUKTIONER SPARA DESSA INSTRUKTIONER och 9. Belangrijke veiligheidsinstructies: bewaar deze instructies zorgvuldig. Gevaar: om het risico CHOQUE ELTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUES. AAA 1.5 ~ 2.0 3.0 ~ 4.0 ja muilta riolosuhteilta. 10. U.S.A. . FLG BRUKSANVISNINGEN NYE FOR REDUSERE BRANNFARE OG FARE 9. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER IL FUTURO E SEGUIRLE (min.650mAh) ~ (min.950mAh) NEBEZPEENSTVO ZNI RIZIKO POIARU ALEBO RAZU ELEKTRICKM FARA FLJ NOGGRANT DESSA INSTRUKTIONER FR ATT MINSKA RISKEN op elektrische shock of brand te vermijden, dient u deze instructies zorgvuldig op te volgen. 10. Para a conexin numa tomada de corrente fora dos E.U.A., utilize o adaptador 9. TRKEIT TURVALLISUUSOHJEITA SILYT NM OHJEET ja VAARA 11. FOR ELEKTRISK ST. ATTENTAMENTE PER EVITARE RISCHI DI FUOCO O SHOCK ELETTRICI PRDOM, POZORNE DODRIAVAT TIETO INTRUKCIE. FR BRAND ELLER ELEKTRISKA STTAR. 10. Deze applicatie is niet geschikt voor gebruik door personen (incl. kinderen) met correspondente tomada do seu pas. VHENN TULIPALON JA SHKISKUJEN VAARAA NOUDATTAMALLA NIT . 10. For tilkobling til strm utenfor USA bruk adapter for tilkobling med riktig konfigurasjon 10.Se utilizzato al di fuori degli USA, utilizzare un adattatore adeguato. 10. Pre pripojenie k napjaniu mimo USA, pouite prdavn vidlicov adaptr so sprvnou 10. Om du anvnder enheten utanfr USA ska en lmplig adapter anvndas. verminderde fysische, sensorische of mentale capaciteiten tenzij ze worden bijgestaan 11. Este dispositivo no foi desenhado para ser utilizado por crianas ou pessoas OHJEITA HUOLELLISESTI . for strmkontakten. 11.Questo apparecchio non adatto allutilizzo da parte di bambini o da persone konfigurciou pre sieov zsuvky. 11. Enheten r inte avsedd att anvndas av barn om de inte vervakas av en ansvarig door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen dienen onder supervisie doentes sem a superviso de um adulto responsvel que assegure um uso seguro 10. USA:n ulkopuolella latauslaite liitetn shkverkkoon mukana toimitetun sopivan 11. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av barn eller funksjonshemmede med diversamente abili o senza esperienza/conoscenza se non sotto la stretta sorveglianza 11. Toto zariadenie nie je uren pre deti alebo pre postihnut osoby pokia zodpovedn person som kan se till att de anvnder produkten p ett skert stt. Barn ska vervakas pecifikcie van een volwassene te staan zodat ze niet spelen met de applicatie. do dispositivo. Evite que as crianas joguem com ele. virtasovitteen vlityksell. GP NiMH mindre de har egnet oppsyn av en ansvarlig person for sikre at de kan bruke di coloro che sono responsabili della loro sicurezza. osoba adekvtne nedohliada na to, e bude zariadenie pouvan bezpene. Malo s att de inte leker med enheten. 11. Tm laite ei sovellu lasten tai toimintakyvyltn rajoitteisten henkiliden kyttn, apparatet p sikker mte. Barn skal holdes under oppsyn for sikre at de ikke leker 1. 2 3 / Nabjac Udriavac by by zaisten, aby sa deti so zariadenm nehrali. Het laden van conventionele oplaadbare GP NiMH-batterijen Carga de bateras recarregveis convencionais GP NiMH elleivt he ole saaneet vastuuhenkilltn riittv opastusta laitteen turvallisesta med apparatet. . 1. Nieuwe batterijen dienen eerst 2 tot 3 maal volledig geladen en ontladen te worden prd (mA) prd (mA) 1. Para bateras novas requerem-se de 2 a 3 ciclos de carga e uso para optimizar o kyttmisest. Lapsille on thdennettv, ett laitteella ei saa leikki. Per caricare le batterie ricaricabili standard GP Ni-MH Laddning av GP: s vanliga uppladdningsbara NiMH-batterier Vstupn 2. voor u over hun volledige capaciteit kunt beschikken. Vstupn seu rendimento. Pre nabjanie obvyklch GP NiMH nabjacch batri 1. In caso di batterie nuove sono necessari 2 o 3 cicli di carica per raggiungere le . 1. Fr helt nya batterier krvs tv till tre uppladdnings- och urladdningscykler innan naptie AA AAA For lade vanlige oppladbare GP NiMH-batterier 2. Batterijen die meer dan een week werden opgeslagen, dienen voor gebruik eerst te 2. Se as bateras no se utilizarem durante mais de uma semana, carregue-as sempre naptie 1. U celkom novch batri po 2 a 3 cykloch benho vybitia a nabitia dosiahnete migliori prestazioni. Perinteisten ladattavien GP NiMH -akkujen lataaminen batterierna fr optimal prestanda. 1. For helt nye batterier kreves det lading 2 til 3 ganger og brukssykluser for optimere worden opgeladen. AA/AAA antes de serem usadas. AA AAA optimlny vkon. 2. Se le batterie non vengono utilizzate per pi di una settimana occorre caricarle. 2 4 2 4 2. Om batterierna stts i frvaring lngre n en vecka ska de alltid laddas fre 1. Akkujen tyden suorituskyvyn saavuttaminen edellytt, ett uudet akut ladataan ja batterienes ytelse. + 2. Pokia batrie skladujete viac ako jeden tde, vdy ich pred pouitm dobite. GP ReCyko Het laden van de nieuwe generatie oplaadbare GP anvndning. ks ks ks ks kytetn aluksi tysin tyhjksi 2 3 kertaa. 2. Hvis batteriene oppbevares i mer enn n uke, lad dem alltid fr bruk. Carga de bateras recarregveis de nova gerao + NiMH-batterijen (GP Recyko -batterijen) 2. Mikli akkuja varastoidaan yli viikon ajan, ne on aina ladattava ennen kytt. NiMH + Per caricare la nuova generazione di batterie ricaricabili (GP ReCyko ) + + 1. GP ReCyko . 1. GP ReCyko -batterijen hoeven voor het eerste gebruik niet te worden opgeladen. + Pre nabjanie novej genercie NiMH nabjacch batri + For lade den nye generasjons oppladbare GP NiMH-batterier 1. As bateras GP ReCyko vm precargadas. No necessrio recarregar para a Laddning av nya generationens uppladdningsbara NiMH-batterier Ni-MH (GP ReCyko ) AC100-240V DC2.8V 1050 525 525 265 50 50 Uuden sukupolven ladattavien GP NiMH -akkujen lataaminen . . De batterijen worden immers geladen voor ze worden getransporteerd. Laad de + + + sua primeira utilizao. Por favor, recarregue-as se no tiverem carga suficiente + (GP ReCyko ) 1. Le pile ricaricabili GP Recyko sono gi cariche e pronte alluso al momento (GP ReCyko batterier) (GP ReCyko -batterier) 50/60Hz + 2. GP ReCyko . batterijen op wanneer uw elektrische applicatie niet opstart. + + para alimentar os dispositivos. + 1. GP ReCyko batrie s pred-nabit. Nie je potreba batrie nabja pred prvm (GP ReCyko -akut) dellacquisto. A carica esaurita si possono caricare. + 1. GP ReCyko -batterier r frladdade. De behver inte laddas fre den frsta 1. GP ReCyko batterier er ladet p forhnd. Du trenger ikke lade dem opp fr frste + . 2. GP ReCyko -batterijen worden gekenmerkt door een goed capaciteitsbehoud. + + + 2. As bateras GP ReCyko vm com um nivel de auto-descarga muito baixo. Retire pouitm. Prosm dobite batrie, pokia nedoku zapn vae prstroje. 1. GP ReCyko -akut ovat esiladattuja. Niit ei tarvitse ladata ennen ensimmist 2. Le pile ricaricabili GP Recyko conservano bene la carica. Rimuovere le pile e il anvndningen. Ladda upp batterierna om de inte klarar att driva dina apparater. gangs bruk. Lad batteriene hvis de ikke klarer drive enhetene. . Verwijder de batterijen uit de lader en haal de lader uit het stopcontact zodra de + as bateras e desconecte o carregador quando a carga se tenha completado. No + 2. GP ReCyko batrie prichdzaj s vbornm dranm energie. Odpojte nabjaku kytt. Akut on kuitenkin ladattava, mikli lataus ei riit aiotun laitteen kyttn. caricatore a carica ultimata. Non lasciare le pile nel caricatore per lunghi periodi. + 2. GP ReCyko -batterier behller kapaciteten vl. Ta ur batterierna och dra ut laddaren 2. GP ReCyko batterier leveres med god kapasitetsopprettholdelse. Fjern batteriene . batterijen volgeladen zijn. Haal de batterijen uit de lader wanneer u ze gedurende + deixe as bateras no carregador durante periodos prolongados. Desconecte sempre zo siete a vyberte batrie, pokia je nabjanie ukonen. Nenechvajte batrie v 2. GP ReCyko -akut silyttvt varauksen hyvin. Ota akut pois ja irrota latauslaite Rimuovere sempre il caricatore se non lo si usa. ur strmkontakten nr laddningen r slutfrd. Lmna inte batterier i laddaren under og koble laderen fra nr ladingen er fullfrt. Du m ikke la batteriene bli liggende i LED indikcia lange tijd niet nodig heeft. Haal de lader altijd uit het stopcontact wanneer u niet aan o carregador quando no esteja em uso. nabjake dlhiu dobu. Vdy odpojte nabjaku zo siete, pokia ju nepouvate. pistorasiasta, kun lataus on valmis. l jt akkuja latauslaitteeseen pitkksi aikaa. lngre tid. Dra alltid ut laddaren nr den inte anvnds. laderen i lengre perioder. Du m alltid koble laderen fra nr den ikke er i bruk. het laden bent. Irrota latauslaite aina pistorasiasta, kun se ei ole kytss. / 15 FCC. Stav LED Indicator Questo apparecchio risponde alla normativa FCC, Parte 15. Lutilizzo soggetto alle due Este dispositivo est em conson cia com a Parte 15 das Regras da FCC. Manuseamento Dit toestel voldoet aan de normen van deel 15 van de FCC-regelgeving. Het gebruik ervan Denne enheten oppfyller kravene i del 15 i FCC-regelverket. Drift er underlagt de flgende Zariadenie vyhovuje smernici FCC as 15. Prevdzka zariadenia podlieha 2 podmienkam: Enheten uppfyller kraven i del 15 av FCC:s regler. Anvndningen ska ske under fljande seguenti condizioni: (1) lapparecchio non deve provocare interferenze dannose e (2) deve est sujeito seguintes condi es: (1) Este dispositivo poder n causar interfer cia prejudicial, Tm laite tytt FCC- snnstn osan 15 vaatimukset. Laite tytt seuraavat kaksi is conform de volgende twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen schadelijke storing to betingelsene: (1) Denne enheten skal ikke forrsake skadelige forstyrrelser, og (2) denne Pripojen do siete ale bez batri LED Off (1) zariadenie nespsobuje kodliv interferenciu a (2) zariadenie mus akceptova prijman . tv villkor: (1) enheten fr inte orsaka skadliga strningar och (2) enheten fr inte utsttas accettare qualsiasi interferenza anche quelle che possono ridurne lutilizzo. e (2) este dispositivo dever aceitar qualquer interfer cia recebida, incluindo interfer cia que ehtoa: (1) Laite ei saa aiheuttaa haitallisia hiriit ja (2) Laitteen on siedettv kaikenlaiset veroorzaken en (2) dit toestel dient alle ontvangen stralingen weer te geven, incl. stralingen enheten m fungere uavhengig av forstyrrelser interferencie vrtane interferencie, ktor me spsobi neiaducu innos zariadenia. fr strningar. possa causar opera o indesejada. hirit. met ongewenste gevolgen voor het bedienen van het toestel. Nabjanie prebieha Pomaly blikajce LED N descarte equipamentos electr icos junto do lixo org ico, utilize colectores espec icos e preparados Shklaitteita ei saa hvitt tavallisen kotitalousjtteen mukana vaan ne on toimitettava kierrtykseen. , . Utilizzare gli appositi bidoni predisposti per la raccolta differenziata degli apparecchi elettrici. Contattare Du m ikke kaste elektriske apparater i det usorterte husholdningsavfallet, bruk gjenbruksstasjonene. Gooi elektrische apparaten nooit weg bij het reguliere afval. Maak hiervoor gebruik van de daarvoor Elektrisk apparatur ska tervinnas, inte kastas som osorterat avfall. Kontakta kommunen fr information Nevhadzujte elektrick spotrebie do netriedenho komunlneho odpadu, pouite zbern miesta Plne nabit a prepnut do udriavacieho reimu LED On para o efeito. Contacte as entidades oficiais e locais para receber informa o para a recolha selectiva Listietoja paikallisista kierrtyspaikoista saa paikallisilta viranomaisilta. Kaatopaikalle toimitetuista . gli appositi uffici comunali per avere maggiori informazioni. Se gli apparecchi elettrici vengono dispersi Kontakt kommunen for informasjon om tilgjengelige gjenbruksstasjoner. Hvis elektriske apparater bestemde voorzieningen. Voor meer informatie omtrent deze voorzieningen kunt u contact opnemen om sopsortering och tervinningscentraler. Om elektrisk apparatur kastas p soptippar kan farliga triedenho odpadu. Pre aktulne informcie o zbernch miestach kontaktujte miestne rady. Pokia nestes casos. Se equipamentos electr icos forem descartados em terrenos ou valetas, subst cias shklaitteista voi vuotaa vaarallisia aineita, jotka ptyvt pohjaveteen ja sen myt ravintoketjuun, nellambiente, sostanze pericolose possono essere rilasciate nella falda acquifera ed entrare nella kastes p sppeldynger eller fyllplasser, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet og dermed komme met uw gemeente. Wanneer elektronische apparaten op vuilnisbelten worden weggegooid, kunnen mnen lcka ned i grundvattnet och sprida sig i nringskedjan med negativa effekter fr mnniskors s elektrick spotrebie uloen na skldkach odpadkov, mu nebezpen ltky presakova do Chybn / Primrna batria Rchlo blikajce LED perigosas poder infiltrar-se em cursos de ua e atingir a cadeia de alimenta o, danificando a sa e. joka ptyy lopulta ihmiseen. Tm voi olla vaaraksi ihmisen terveydelle ja hyvinvoinnille. . catena alimentare provocando danni alla salute. inn i nringskjeden og skade helse og milj. schadelijke stoffen in het grondwater lekken. Wanneer dit gebeurt, komen ze in de voedselketen hlsa och vlbefinnande. podzemnej vody a dosta sa do potravinovho reazca a pokodzova vae zdravie a pohodu. terecht en dat is schadelijk voor uw gezondheid en uw welzijn. A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 12120I12116 EU PB550X-ON Electronics Largest Supplier of Electrical and Electronic Components Click to view similar products for Battery Chargers category: Click to view products by GP Batteries manufacturer: Other Similar products are found below : 149116 2217331-1 CA0002 CH0011 CB1210A PS-034052 CH0015 GP U811+ 4X R6 2100MAH GP X411 AA/AAA + 4X R6 2700MAH RECYKO CB243A CB123A CB1235A CB2420A CB12245A HEP-600C-48 MC1 PLUS NEW MC2 MC1 BQ-CC55E VP4 PLUS DRAGON LCD MULTI CHARGER MINI-CHARGER 5V 2.1A PB320 PB50 PB550 + 4XAA 2700MAH VP2 POCKET-CHARGER + 4XAA 2100MAH PB-300P-12 VC2 79540-5015 MINI CHARGER + 2XAA 2100MAH ENC-360-12 ENC-360-24 ENC-360-48 HEP-600C- 12 HEP-600C-24 CHFC3 ENC-120-12 RCP-1600-24 68532-4461 153117 BVL240600003N 68532-4462 BC7217 120 BVL062000003N 68532-4510 PB-120P-54P TSP-BCM48 1073100064-001