Buch fr druck 060411.book Seite 8 Dienstag, 11. April 2006 5:36 17 Power supplies 19 compatible AC/DC switched-mode power supply Triple, 100 W maxpower 19 compatible AC/DC switched-mode power supply Wide range mains/line input voltage (from 90 254 V and AC 100360 V ) with active Power Factor Correction (PFC) DC 100W at 8HP 3 output voltages Signalling: Output voltage OK Delivery comprises Qty Description 1 19 compatible power supply height 3 U width A: 8 HP 11300011 depth 171.93 mm (160 mm deep boards) connector H15M (assembled) keying/coding peg (assembled) Order Information Voltage Current Power Description Order no. VA W V : 5 I : 8 1 1 V : 12 I : 2.5 100 MAX 312 13100-122 2 2 V : -12 I : 2.5 3 3 V : 5 I : 8 1 1 V : 15 I : 2 100 MAX 315 13100-123 2 2 V : -15 I : 2 3 3 Front panel 8 HP, Al, front anodised, rear colourless chromated, with vertical slots for EMC contact strips, 21006-945 incl. assembly kit, 1 piece EMC contact strips Stainless steel, 2 pieces per front 21101-705 panel necessary, PU 10 pieces Connector H 15 F FASTON connection, 1 piece 69001-733 Coding PU (keying/coding peg, 1 piece, keying/coding pin 60800-123 2 pieces) Note Please order front panel separately Output data at mains/line voltage > 190 V , T = 0 ... 50 C AC a Further accessories, see page 9.21 DIJM0084 Connector pin-out Pin Connection For further information www.schroff.biz/oneclick 4 Output + V 1 oneClick code = Order no. 6 Output + V 1 8 Sense line + V 1 10 Sense line 0 V 1 12 Output 0 V (V ) 1 2 14 Output 0 V (V ) 1 2 16 Output + V 2 18 Output 0 V (V ) 2 1 20 Output 0 V 3 22 Output - V 3 24 Output OK 26 28 L 30 N 32 PE 9.8 UK 04/2006 Electronics Packaging www.schroff.bizPos. Benennung Bestell-Nr. Aufbau / Assembly / Montage Item Description Order No. Repre Dsignation Rfrence Netzgert, Teileinsatz 3 HE nach DIN 41494, Teil 5 1 Power Supply, Plug-in unit 3 U to DIN 41494, part 5 Alimentation, Module enfichable 3 U, selon DIN 41494 partie 5 Steckverbinder Messerleiste 2 Male connector H 15 M, DIN 41612 Connecteur mle Codierleiste, Kammleiste 3 Coding strip, Female strip Dtrompeur, Peigne Codierleisten-Gegenstck 60800-123 4 Coding strip Rceptacle dtrompeur Steckverbinder-Gegenstck 69001-733 5 Female connector Connecteur femelle HF Frontplatte 8TE (seitlich geschlitzt) mit Befestigungsmaterial 21006-945 6 EMC front panel 8HP with slots incl. assembly parts Face avant HF 8F (avec fentes latrales) et pices de fixation Sicherung 7 Fuse Fusible secteur LED grn, versorgt durch die Ausgangsspannung V 1 Power LED green, supplied by the ouput voltage V 1 DIJM0025 LED verte, alimente par tension de sortie V 1 Einstellung der Ausgangsspannung V 1 Adjustment of the output voltages V V 1 Mabilder / Dimensions / Dimensions Rglage tensions de sortie V 1 Einstellung der Ausgangsspannung V 2 8 Adjustment of the output voltages V 2 Rglage tensions de sortie V 2 Einstellung der Ausgangsspannung V 3 Adjustment of the output voltages V 9 3 Rglage tensions de sortie V 3 DIJM0024 TE = HP = F Prinzipschaltbild, Steckerbelegung / Circuit diagram, Connector pin-out / Schma de principe, Brochage DIJM0026 Fhlerleitungbetrieb (Last) Operation with sense lines Utilisation avec lignes de (load) compensation (charge) Die Fhlerleitungen werden polrichtig The sense lines are connected directly direkt an der Last angeschlossen. Die Les lignes de compensation doivent tre to the load according to the polarity. The Leitungen mssen verdrillt oder raccordes aux ples correspondants, lines must be twisted or screened abgeschirmt sein (Schirm mit PE directement la charge. Elles doivent tre (connect screen with PE). For optimum verbinden). Fr optimale torsades ou blindes (raccorder le interference voltage suppression the Strspannungsunterdrckung sollte blindage au conducteur de protection negative output line should be negative Ausgangsleitung mit PE). Pour obtenir une neutralisation DIJM0071 connected to the protective GND/earth Schutzleiter (PE, Pin 32) verbunden optimale des tensions parasites, la ligne (PE, pin 32). werden. ngative devrait tre relie au conducteur de protection (PE, broche 32). Operation with sense lines Fhlerleitungbetrieb (lokal) (local) Utilisation avec lignes de Die Senseanschlsse werden polrichtig The sense connections are bridged compensation (local) direkt am Netzgert gebrckt. directly to the power supply according to Les lignes de compensation doivent tre the polarity. raccordes aux ples correspondants, directement la sortie de l alimentation. DIJM0072