Betriebs- und Montageanleitung Installation and Operating Instructions Instructions de service et de montage Sicherheits-Seilzugschalter / Safety cable pull switch / Interrupteur de scurit commande par cble Typbezeichnung / Type designation/ Dsignation du type PSEN rs1.0 Bestimmungsgemer Gebrauch IntendeEN d use Emploi conforme lutilisation prvue DE FR Gem IEC 947-5-5, DIN EN 60947-5-5, DIN EN ISO 13850 In accordance with IEC 947-5-5, DIN EN 60947-5-5, DIN EN Conformment aux normes CEI 947-5-5, DIN EN 60947-5-5, ist sicher zu stellen, dass Teile oder komplette ISO 13850 it is necessary to ensure that parts or complete DIN EN ISO EN 13850, il faut sassurer que les pices ou les Industriemaschinen bzw. Anlagen durch Erzeugen eines industrial machines or systems can be shut down as machines ou installations industrielles compltes peuvent tre Not-Halt-Signals schnellstmglich stillgesetzt werden knnen. fast as possible by generating an emergency stop signal. mises hors service le plus rapidement possible par Zweck der Normen ist es, Gefahren fr Personen oder These standards have been drawn up for the purpose of lintermdiaire dun signal darrt durgence. Lobjectif des Schden an Maschinen abzuwenden. averting dangerous situations for persons or damage to normes est de protger les personnes de tout danger et Hierzu mssen folgende geltenden Normen bercksichtigt machinery. dviter tout dommage aux machines. werden: The following applicable standards must be observed: Les normes en vigueur suivantes doivent tre prises en compte : Norm ber Einbau und Betrieb: Standard governing installation and operation: DIN EN ISO 13849-1 Sicherheitsbezogene Teile von DIN EN ISO 13849-1 Safety components of control systems Norme relative linstallation et au fonctionnement : Steuerungen Risk assessment at the machine: DIN EN ISO 13849-1 sur les composants de scurit des Risikobeurteilung an der Maschine: EN ISO 14121 Machine safety, risk assessment systmes de commande EN ISO 14121 Sicherheit von Maschinen, Risikobeurteilung valuation des risques sur les machines : Safety cable pull switches may only be used in control power EN ISO 14121 Scurit des machines, valuation du risque Die Sicherheits-Seilzugschalter drfen nur in circuits. Steuerstromkreisen eingesetzt werden. Safety cable pull switches are used on accessible sides of Les interrupteurs de scurit commande par cble ne Der Einsatz von Sicherheits-Seilzugschaltern findet an conveyor systems or machines. In contrast to Emergency Stop doivent tre installs que dans des circuits de commande. begehbaren Seiten von Frderanlagen oder Maschinen statt. pushbuttons (e.g. mushroom pushbuttons) installed at Les interrupteurs de scurit commande par cble sutilisent Im Gegensatz zu in Abstnden montierten Not-Halt-Tastern intervals, with which the emergency stop signal can only be sur les cts accessibles des installations de convoyage ou (z.B. Pilzdrucktastern), an denen das Not-Halt-Signal nur am generated at the device itself, with the safety cable pull switch des machines. Contrairement aux boutons darrt durgence Gert erzeugt werden kann, ist beim Seilzugschaltgert die it is possible to generate the signal at any point in a section. (par ex. boutons coup-de-poing) installs intervalles Signalerzeugung an jedem Punkt entlang einer Strecke Type PSEN rs1.0 safety cable pull switches are suitable for rguliers, pour lesquels le signal darrt durgence ne peut tre mglich. use in both indoor as well as outdoor applications. activ qu partir du dispositif, linterrupteur de scurit Die Sicherheits-Seilzugschalter des Typs PSEN rs1.0 sind fr commande par cble peut tre actionn en tout point dune den Einsatz in geschlossenen Rumen, sowie im ligne de cble. Auenbereich geeignet. Les interrupteurs de scurit commande par cble du type PSEN rs1.0 sont conus non seulement pour une utilisation dans des espaces clos, mais aussi lextrieur. Aufbau Design Construction Die Sicherheits-Seilzugschalter des Typs PSEN rs1.0 Type PSEN rs1.0 safety cable pull switches feature an Les interrupteurs de scurit commande par cble du type bestehen aus einem Aluminium-Druckguss-Gehuse. Sie aluminium pressure die-cast enclosure. With the cover closed PSEN rs1.0 sont quips dun botier en aluminium moul erreichen bei ordnungsgem verschlossenem Deckel und der correctly and an using a cable gland of at least equivalent sous pression. Ils sont conformes au degr de protection IP67 Verwendung einer mindestens gleichwertigen quality specification, they achieve the specified protection sils sont quips dun couvercle ferm selon les exigences et Kabelverschraubung die angegebene Schutzart IP67. Der class IP67. The PSEN rs1.0 has three M20x1.5 cable entries. si un passe-cble vis ou un quivalent est utilis. Le type PSEN rs1.0 verfgt ber drei Leitungszufhrungen M20x1,5. The safety cable pull switches conform to international PSEN rs1.0 dispose de trois passages de cbles M20x1,5. Die Sicherheits-Seilzugschalter entsprechen den requirements stipulated by IEC 947-5-5, DIN EN 60947-5-5, Les interrupteurs de scurit commande par cble rpondent Dok.: 0800000644.doc / Stand : 1 / Ausgabedatum : 28.01.2010 / 2052-10 Blatt 1 von 16 Vorlage : 0850174292 Orig. 2 internationalen Anforderungen gem IEC 947-5-5, DIN EN ISO 13850, i.e. on actuation or in the event of cable breakage, aux exigences internationales selon les normes CEI 947-5-5, 60947-5-5, ISO 13850, d.h. nach Bettigung oder Seilriss the safety cable pull switch locks automatically and can only be DIN EN 60947-5-5, ISO 13850 (EN 418), c.--d. que verriegelt sich der Sicherheits-Seilzugschalter selbstttig und reset to its initial setting by means of the resetting device on linterrupteur darrt durgence se verrouille automatiquement kann nur durch die Rckstelleinrichtung am Schalter in die the switch. aprs actionnement ou rupture du cble et ne peut tre remis Ausgangsstellung zurckgesetzt werden. Depending on the type of cable pull switch, a span of up to 75 en position initiale que par le dispositif de rappel situ sur Mit einem an der Zugvorrichtung montiertem Zugseil kann je m can be achieved with a pull cable connected to the pulling linterrupteur. nach Seilzugschalter eine Abspannlnge von bis zu 75m element. For this purpose, it is necessary to strip the sheathing Avec un cble de traction install sur le dispositif de traction, la realisiert werden. Hierbei ist zu beachten dass das Zugseil an about the pull cable at the clamping points longueur d ancrage peut atteindre, selon linterrupteur de den Klemmstellen abgemantelt werden muss scurit commande par cble, jusqu 75 m. Il faut veiller ce que le cble de traction soit dnud aux points de serrage. Funktion Function Fonctionnement Das System besteht aus dem Seilzugschalter, einem roten The system consists of the cable pull switch, a red pull cable, Le systme se compose de linterrupteur de scurit Zugseil, den Absttzpunkten und der Gegenfeder. support and the counterspring. commande par cble, dun cble de traction rouge, de points Die Zugvorrichtung des Seilzugschalters wird mit einem The pulling element of the cable pull switch is connected to a dappui et du ressort de rappel. Stahlseil verbunden. Die Not-Halt-Funktion kann durch ziehen steel cable. The emergency stop function can be triggered by Le dispositif de traction de linterrupteur de scurit an diesem Seil ausgelst werden. Da das Seilzugsystem durch pulling on this cable. As the cable pull system is pretensioned commande par cble est raccord laide dun cble en acier. eine integrierte Feder vorgespannt ist, wird bei einem Seilriss by an integrated spring, the emergency stop function is La fonction darrt durgence peut tre dclenche en tirant sur sofort die Not-Halt-Funktion ausgelst und der Schalter bleibt immediately triggered in the event of cable breakage and the ce cble. Comme le systme commande par cble est tendu verrastet. Nach Beseitigung der gefahrbringenden Situation switch remains in locked state. After eliminating the hazardous par un ressort intgr, la rupture du cble entrane und Untersuchung der gesamten Seilzugstrecke, darf das situation and examining the entire cable pull section, the immdiatement le dclenchement de la fonction darrt System manuell in die Betriebsbereitschaft zurckgesetzt system can be manually reset to standby mode. durgence et linterrupteur reste verrouill. Une fois que tout werden. danger est cart et que la ligne complte du cble de traction a t vrifie, le systme peut tre remis manuellement en tat de fonctionnement. Schaltzustandsanzeige / Switching status indicator / Indicateur dtat de commutation grn / green / vert Betriebsstellung des Systems / System operation setting/ Systme oprationnel gelb / yellow / jaune Auslsung durch Bediener - Rastung automatisch / Triggered by user - engages automatically / Dclenchement par lutilisateur /verrouillage S automatique gelb / yellow / jaune Seilriss - Rastung automatisch / Cable breakage - engages automatically / Rupture du cble/verrouillage automatique Abb.1 Integrierter Not-Halt-Taster (Abb.1) Integrated Emergency Stop button (Fig.1) Bouton darrt durgence intgr (fig.1) Die Sicherheits-Seilzugschalter des Typs PSEN rs1.0 haben The type PSEN rs1.0 safety cable pull switches are equipped Les interrupteurs de scurit commande par cble du type einen integrierten Not-Halt-Taster der in einer Gefahrensituation with an Emergency Stop impact button that can be pressed in PSEN rs1.0 sont pourvus dun bouton darrt durgence intgr durch drcken bettigt werden kann. Hierbei werden analog zur hazardous situations. In the same way as pulling the pull cable, qui peut tre actionn par simple pression en cas de danger. Bettigung des Zugseils die Sicherheitskontakte geffnet und the safety contacts are opened and the switch is locked. After Les contacts de scurit souvrent et linterrupteur est verrouill der Schalter verrastet. Nach Beseitigung der gefahrbringenden eliminating the hazardous situation, the system can be reset comme lorsque que cest le cble de traction qui est actionn. Situation darf das System manuell, durch ziehen des Not-Halt- manually to standby mode by pulling the Emergency Stop Une fois que tout danger est cart, le systme peut tre remis Dok.: 0800000644.doc / Stand : 1 / Ausgabedatum : 28.01.2010 / 2052-10 Blatt 2 von 16 Vorlage : 0850174292 Orig. 2