Multi-Contact
STUBLI GROUP
E-Mail: basel@multi-contact.com Internet: www.multi-contact.com
Montageanleitung MA102 Assembly instructions MA102 Instructions de montage MA102
Einpressbuchsen Press-in sockets Douilles emmancher
EB0,76, EB1, EB2, EB2-A, EB2-F, EB2-WR EB0,76, EB1, EB2, EB2-A, EB2-F, EB2-WR EB0,76, EB1, EB2, EB2-A, EB2-F, EB2-WR
If, during self assembly, parts and tools Lors d'une confection personnelle, si
Bei der Benutzung von anderen als von
MC angegebenen Einzelteilen und Werk- other than those stated by MC are used or if des composants et des outils diffrents de
zeugen, sowie bei Abweichung der hier be- the preparation and assembly instructions ceux prescrits par MC sont utiliss, si en outre
described here are disregarded then neither les instructions de montage ci-aprs ne sont pas
schriebenen Vorgnge zur Vorbereitung und
Montage, kann bei der Selbstkonfektionierung the safety nor compliance with the technical strictement appliques, le respect des rgles
data can be guaranteed. lmentaires de scurit, des caractristiques
weder die Sicherheit, noch die Einhaltung der
technischen Daten gewhrleistet werden. techniques indiques, ne saurait tre garanti.
Zum Schutz vor einem elektrischen For protection against electric shock, En vue de garantir une protection contre
Schlag mssen die Bauteile bei der Montage parts must be isolated from the power supply les chocs lectriques, il est indispensable de r-
oder Demontage immer allseitig von der while being assembled or disassembled. aliser les oprations de montage et de dmonta-
Stromversorgung getrennt sein. ge hors tension, en veillant dconnecter les dif-
frents composants de toute alimentation lec-
trique.
Das Stecken und Trennen von Steck- Connectors may not be connected or
En rgle gnrale, il ne faut pas embro-
verbindungen hat generell in stromlosem Zu- disconnected under load.
cher ou dbrocher un connecteur sous charge.
stand zu erfolgen.
See the MC -Catalogue Test & Measure- Caractristiques techniques et pices
Technische Daten und konfektionierte
line for technical data and assembled parts. constituantes: consulter le catalogue MC
Bauteile siehe MC -Katalog Test & Measureli-
Test & Measureline.
ne.
EB0,76 EB1 EB2 EB2-A EB2-F EB2-WR
23.1009 23.1010 23.1011 23.1012 23.1021 23.1022
41.0009 23.5000 41.0010 23.5000 23.5010 23.5011 23.5002 23.5011 23.5005 23.5011 23.5061 23.5011
Notwendiges Werkzeug Tools required Outillage ncessaire
2,7 mm
EB0,76, EB1 (ill.1) (ill.1) (ill.1)
HSS Bohrer 2,7 mm Drill HSS 2,7 mm Foret 2,7 mm
HSS
HSS Bohrer 4,9 mm Drill HSS 4,9 mm Foret 4,9 mm
EB2, EB2-A
4,9 mm
EB2-F, EB2-WR
ill.1
(ill.2)
D
Montagebolzen Bestell-Nr. Fr Buchsen Abmessungen in mm/ Dimensions (mm)/ Dimensions (mm)
Assembly tool Order No. For sockets
Outil de montage No de Cde Pour douilles A B C D E F G
C
B
MB0,76 25.0029 EB0,76 55 50 5 0,9 5 2,4 0,76
A
MB1 25.0030 EB1 56,9 50 6,9 0,9 5 2,4 1
MB2 25.0031 EB2,EB2-A,EB2-F,EB2-WR 63,5 50 13,5 1,6 7 3 1,9
ill.2
Montage Assembly Montage
(ill.3) (ill.3) (ill.3)
HSS
Drill hole and then counter- Percer la plaque et chan-
Fronttafel bohren und
sink the front panel on one freiner sur la face de mon-
einseitig ansenken
side. (approx. 0,5x45). tage (env. 0,5x45).
(ca. 0,5x45).
Buchsen Bohrung Metallplatten Kunststoffplatten Max. Buchsendurchmesser
Sockets Drill hole Metal panels Plastic panels Max. socket diameter
Douilles Perage Plaques mtalliques Plaques plastiques Diamtre max. tte de douille
+0.05
EB0,76, EB1 2,7 0 1 - 3 mm 1 - 3 mm 4 mm
+0.1
ill.3
EB2, EB2-A, EB2-F, EB2-WR 4,9 1 - 6 mm 3 - 6 mm 7 mm
0
1/2
E
G
F
Multi-Contact
Als Auflage der Fronttafel As an assembly support for Utiliser de prfrence com-
wird vorzugsweise ein the front panel, a plastic tu- me support un tube en ma-
Kunststoffrohr verwendet. be can be used. The tube tire plastique.
MB
Der Durchmesser des Auf- diameter depends upon the Le diamtre du tube dpend
lagerohres richtet sich nach desired distances between de la distance entre deux
den gewhlten Lochabstn- the sockets. douilles voisines.
den.
(ill.4) (ill.4) (ill.4)
Isolierteil mit passendem Press in insulation with the Enfoncer l'isolation avec l'ou-
Montagebolzen MB (siehe assembly tool MB (see ill.2). til de montage MB (voir ill.2).
ill.4 ill.2) einpressen.
(ill.5) (ill.5) (ill.5)
MB
Anschluss ausrichten, Insert socket into the insula- Orienter la terminaison, pla-
Buchse in Isolation vorstek- tion to the desired connector cer la douille dans l'isolation
ken und mit Montagebolzen position (flat tab). With the et emmancher la fond au
MB bis zum Anschlag mit MB assembly tool and the moyen de l'outil de montage
einer Presse oder Tischbohr- help of a press or bench dril- MB et d'une petite presse ou
maschine einpressen. ling machine, press in socket d'une perceuse dtabli.
to the end position.
ill.5
(ill.6) (ill.6) (ill.6)
Die Einpressbuchse ist ein- The press-in socket is now La douille emmancher est
satzbereit. ready for use. maintenant prte l'emploi.
ill.6
nderungen vorbehalten/Subject to alterations/Modifications sous rserve.
MA102
02/06 Index h Copyright by Multi-Contact AG, Switzerland MC-T&M-Doc 2000-02/06
2/2
www.multi-contact.com