I 10 1 R0.5 Multi-Contact STUBLI GROUP E-Mail: basel multi-contact.com Internet: www.multi-contact.com Montageanleitung MA145 Assembly instructions MA145 Instructions de montage MA145 MC -Verbindungsleitungen MC -Connecting leads Cordons de liaison MC LK1-B, LK1,25-B, B1-TH LK1-B, LK1,25-B, B1-TH LK1-B, LK1,25-B, B1-TH Bei der Benutzung von anderen als von Lors d une confection personnelle, si If, during self assembly, parts and tools MC angegebenen Einzelteilen und Werkzeu- des composants et des outils diffrents de other than those stated by MC are used or if gen, sowie bei Abweichung der hier beschrie- the preparation and assembly instructions ceux prescrits par MC sont utiliss, si en outre benen Vorgnge zur Vorbereitung und Monta- les instructions de montage ci-aprs ne sont pas described here are disregarded then neither strictement appliques, le respect des rgles ge, kann bei der Selbstkonfektionierung weder the safety nor compliance with the technical die Sicherheit, noch die Einhaltung der techni- lmentaires de scurit, des caractristiques data can be guaranteed. schen Daten gewhrleistet werden. techniques indiques, ne saurait tre garanti. Zum Schutz vor einem elektrischen En vue de garantir une protection contre For protection against electric shock, Schlag mssen die Bauteile bei der Montage parts must be isolated from the power supply les chocs lectriques, il est indispensable de r- oder Demontage immer allseitig von der aliser les oprations de montage et de dmon- while being assembled or disassembled. tage hors tension, en veillant dconnecter les Stromversorgung getrennt sein. diffrents composants de toute alimentation lectrique. Das Stecken und Trennen von Steckver- Connectors may not be connected or En rgle gnrale, il ne faut pas embro- bindungen hat generell in stromlosem Zustand disconnected under load. cher ou dbrocher un connecteur sous charge. zu erfolgen. Technische Daten und vorkonfektionier- See the MC-Catalogues T&Mline and Caractristiques techniques et pices te Bauteile siehe MC-Kataloge T&Mline und Mi- constituantes: consulter les catalogues MC Miniline for technical data and assembled niline. T&Mline et Miniline. parts. 1 3 LS1-B 22.1008 2 LS1,25-B 22.1044 (fr/for/pour LS1-B & B1-TH) KT1-S 22.2070-* FLEXI-E/HK0,25 (PVC) 60.7013-* KT2-S 22.2010-* (fr/for/pour LS1,25-B) B1-TH 41.6000 FLEXI-E/HK0,50 (PVC) 60.7005-* *Lieferbare Farben: 21 bis -29 *Available colours: 21 -29 *Couleurs disponibles: 21-29 Notwendiges Werkzeug Tools required Outillage ncessaire (ill.1) (ill.1) (ill.1) AbisolierzangeStripa Cable stripperStripa Pince dnuderStripa Bestell-Nr. 25.0015 Order No. 25.0015 No. de Cde 25.0015 ill.1 (ill.2) (ill.2) (ill.2) (fr B1-TH) (for B1-TH) (pour B1-TH) Crimpwerkzeug M-CZ Crimping pliers M-CZ Pince sertir M-CZ Bestell-Nr. 18.3802 Order No. 18.3802 No. de Cde 18.3802 ill.2 (ill.2) (ill.2) (ill.2) - Ltkolben 60 W - Soldering iron 60 W - Fer souder 60 W - Ltdraht - Solder - Fil de soudure z.B. bleifreies Lot e.g. lead free solder p.e. fil de soudure sans 1,5 58/405 1,5 58/405 plomb 1,5 58/405 (SN95.8Ag3.5Cu.7) (SN95.8Ag3.5Cu.7) (SN95.8Ag3.5Cu.7) ill.3 ANSI/J-STD-004 ANSI/J-STD-004 ANSI/J-STD-004 Bezugsquelle: Source of supply: Source dapprovisionnement: A www.kester-online.de www.kester-online.de www.kester-online.de B (ill.4) (ill.4) (ill.4) Unteres Hilfswerkzeug Lower auxiliary tool. 0util de montage infrieur. C Empfohlenes Material: Recommended material: Matire recommande: Messing Brass Laiton Abmessungen siehe Tab.1. Dimensions see Tab.1. Dimensions voir Tab.1. AB C D E F G H I J F Tab.1 D H mm mm mm mm mm mm mm mm G KT1-S 50 2x45 20 1,8 M5 10 12 5 3 2,6 ill.4 KT2-S 50 2x45 20 2,4 M5 10 12 6 4.4 3,4 5.5 5 (ill.5) (ill.5) (ill.5) Oberes Hilfswerkzeug Upper auxiliary tool. Outil de montage suprieur. Empfohlenes Material: Recommended material: Matire recommande: Stahl Steel Acier 1x45 1x45 50 ill.5 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 33 *Farbcode grn-gelb schwarz rot blau gelb grn violett braun grau weiss orange transparent *Colour code green-yellow black red blue yellow green violet brown grey white orange transparent *Code couleurs vert-jaune noir rouge bleu jaune vert violet brun gris blanc orange transparent 1/2 2 E J Multi-Contact Vorbereitung der Leitung Preparation of the cable Prparation du cble 3 (ill.6) (ill.6) (ill.6) Leitung 3 auf gewnschte Cut the cable 3 to the desi- Couper le cble 3 la lon- 3 Nennlnge ablngen und red nominal length and gueur prvue et avec la Leitungsenden mittels Abi- strip ends of cable to pince dnuder, dnuder solierzange auf Lnge L abi- length L with cable strip- les extrmits du cble L L solieren: per: sur la longueur L: ill.6 -:fr LS1-B und LS1,25-B -for LS1-B and LS1,25-B:-:pour LS1-B et LS1,25-B L = 3mm L = 3mm L = 3mm 1 -:fr B1-TH -:fr B1-TH -:pour B1-TH 3 L = 4mm, L = 4mm, L = 4mm, Leitung max. 2mm Cable max. 2mm Cble max. 2mm ill.7 Montage Assembly Montage (ill.7) (ill.7) (ill.7) Tlle 1 auf Leitung 3 schie- Slide insulator 1 onto cable Glisser l isolant 1 sur le c- min 30VA ben. 3. ble 3. (ill.8) (ill.8) (ill.8) max. Temp (Fr LS1-B, LS1,25-B) (For LS1-B, LS1,25-B) (Pour LS1-B, LS1,25-B) 350C Leitung 3 in Buchse 2 l- Solder cable 3 in socket 2. Souder le cble dans la ten. Max. Lttemperatur: Max. solder temperature: douille 2. Temprature de 350C. 350C. soudure max.: 350C. Buchse und Ltstelle ms- Socket and solder area La douille et la zone de sen frei von austretendem should be free from ex- soudure doivent tre e- 3 2 Ltzinn sein. cess solder. xemptes de coulures li- ill.8ill.8 es la soudure. MC-Empfehlung: MC-Recommendation: Recommandation MC: Ein Block mit fixiertem For soldering purposes a fi- Une fiche 1mm fixe XX1 Stift 1mm hlt die Buch- xed plug 1mm can be sur un support permet de se beim Lten fest. used to hold the socket in maintenir la douille en po- position. sition lors de la soudure. ill.9 (ill.9) (ill.9) (ill.9) (Fr B1-TH) (For B1-TH) (pour B1-TH) 2 Leitung an Pos. X crimpen. Crimp lead to Pos. X. Sertir le cble en Pos. X 1 Bei Bedarf kann zur Zug- For strain relief, if necessa- Si ncessaire, afin de ga- entlastung die Isolation an ry the insulation can be rantir une rtention du c- Pos. X1 gecrimpt werden. crimped to Pos. X1. ble sur isolant, l isolation peut tre sertie en Pos. X1. 3 (ill.10) (ill.10) (ill.10) Tlle 1 und Leitung 3 mit Insert insulation 1 and ca- Introduire l isolant 1 et le Buchse 2 in das entspre- ble 3 with socket 2 into the cble3la douille 2 dans chende (fr KT1-S oder appropriate (for KT1-S or l outil auxiliaire adquat KT2-S) untere Hilfswerk- KT2-S) auxiliary tool. (pour KT1-S ou KT2-S). In- zeug einlegen. Buchse in Insert socket into the insu- troduire la douille dans ill.10 die Tlle stecken und lation and pull simultane- l isolant et tirer en mme gleichzeitig die Leitung ously the cable. temps le cble. nachziehen. (ill.11) (ill.11) (ill.11) Oberes Hilfwerkzeug zur Align auxiliary tool with so- Positionner l outil de mon- Buchse ausrichten und mit- cket and slowly press-in so- tage en face de la douille et tels Kniehebelpresse, ge- cket to the end position presser lentement la douil- gebenenfalls mit einer with the help of a lever le jusqu au point d arrt, Tischbohrmaschine lang- press or a bench drilling l aide d une petite presse. sam die Buchse in die End- machine. position pressen. ill.11 (ill.12) (ill.12) (ill.12) Korrektes Einrasten optisch Visually control end posi- Contrler visuellement la kontrollieren tion position finale nderungen vorbehalten/Subject to alterations/Modifications sous rserve ill.12 MA145 06/05 Index c Copyright by Multi-Contact AG, Switzerland MC-T&M-Doc1000-06/05 2/2